Thursday, 16 July 2015
okit okit o kapakaturog so rupaan niyan
MGA ADAB KO KAPAKATOROG
ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ
ﻗﺎﻝ ﺗﻌﺎﻟﻰ} :ﻭﻣﻦ ﺀﺍﻳﺘﻪۦ ﻣﻨﺎﻣﻜﻢ ﺑﭑﻟﻴﻞ ﻭﭐﻟﻨﻬﺎﺭ
ﻭﭐﺑﺘﻐﺎﺅﻛﻢ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻪۦ ﺇﻥ ﻓﻰ ﺫﻟﻚ ﻵﻳﺎﺕ ﻟﻘﻮﻡ
ﻳﺴﻤﻌﻮﻥ.{ ﺍﻵﻳﺔ ﺭﻗﻢ ٢٣ ﻣﻦ ﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺮﻭﻡ.
Pitharo o Allah: “Pd sa mga Tanda o
Qudrat o Allah na so kapthoroga
rkano ko gagawii, go so daondaw, ago
so dii niyo gikazokata ko mga
kakawasa-an iyan, na matamata-an a
mapapadalm san so mga thuma ko
mga tao a gii mamamakin’g.” Surah Ar-
room.
MGA ADAB KO KAPAKATUROG
SO KAPANGINGIMASADAN SA DSL
(IG) SII KO DAPN KAUMA O
KAPAKATUROG
Aya Taralbi na sii ko dapn kapakaturog
o Muslim na Makasong daan sa Dsl ka
para makapangingimasadan, ka so
kapakaturog o tao a makaggdam sa
kaphakatiti iyan na pkhasabapan sa
Paniyakit.
SO KAPANAGGILAI KO
KAPAKATOROG DOMIRISO KO
ORIYAN O KAKAN
So kapakatorog domiriso ko oriyan o
Kakan na Di mapiya a Ulaola ka sabap
sa pkhakowa-an sa mga ala a
paniyakit, ago inisapar o Rasoolullah
(S).
Aya pd a paniyakit a khakowa o
Manosiya a aya btad iyan na
makapasad koman na dominiriso a
miyakatorog na maga-an a kaphakala o
kilo niyan na samporna ko tiyan iyan
odi na posong iyan, ago pkhasabapan
sa sakit sa puso ago so salakaw san a
mga ala a paniyakit.
ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺭﺿﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ
ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ "ﺃﺫﻳﺒﻮﺍ ﻃﻌﺎﻣﻜﻢ ﺑﺬﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ
ﻭﺍﻟﺼﻼﺓ ﻭﻻ ﺗﻨﺎﻣﻮﺍ ﻋﻠﻴﻪ ﺗﻘﺴﻮﺍ ﻗﻠﻮﺑﻜﻢ" ﺭﻭﺍﻩ
ﺍﻟﻄﺒﺮﺍﻧﻲ ﻓﻲ ﺍﻷﻭﺳﻂ ﻭﺍﻟﺒﻴﻬﻘﻲ ﻓﻲ ﺷﻌﺐ
ﺍﻹﻳﻤﺎﻥ.
Miyakathitayan ko Aisha (Radhiallahu
anha) a mata-an a so Nabi (S) na
pitharo iyan: “Aya pakagalinga niyo ko
pangn’ngkn a pkhakan iyo na so
kaptadntadmi niyo ko Allah ago so
Sambayang, na dikano p’phakatorog
Domiriso ko oriyan o kapakapasad iyo
koman ka iphakatgas o mga puso iyo.”
Piyanothol o Imam Al-Tabaranie ago
Imam Al-Bayhaqie.
ﻭﻋﻦ ﻋﻠﻰ ﺑﻦ ﺃﺑﻲ ﻃﺎﻟﺐ ﻛﺮﻡ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺟﻬﻪ ﺃﻥ
ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ "ﺃﻛﻞ
ﺍﻟﻌﺒﺎﺩ ﻭﻧﻮﻣﻬﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺴﻮﺓ ﻓﻲ ﻗﻠﻮﺑﻬﻢ" ﺃﺧﺮﺟﻪ
ﺍﺑﻦ ﻣﺎﺭﺩﻭﻳﻪ ﻭﺍﻟﺴﻴﻮﻃﻲ
Miyakathitayan ko Ali Bin Abi Talib
(Karramallaahu Waj-hahu) a mata-an a
so Rasoolullah (S) na pitharo iyan: “So
kapakakan o mga manosiya na oriyan
iyan na miyakatorog siran na aya
khasokat iranon na phakatgas so mga
Puso iran.”
ﺟﺎﺀ ﺭﺟﻞ ﺇﻟﻰ ﺃﻣﻴﺮ ﺍﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ ﻋﻠﻲ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ
ﻋﻨﻪ . ﻓﻘﺎﻝ ﺇﻧﻲ ﺃﺟﺪ ﻓﻲ ﺭﺯﻗﻲ ﺿﻴﻘﺎ ﻓﻘﺎﻝ ﻟﻪ :
"ﻟﻌﻠﻚ ﺗﻨﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻔﺠﺮ ﻓﻘﺎﻝ ﻻ. ﻗﺎﻝ : ﻟﻌﻠﻚ
ﺗﺮﻛﺖ ﺍﻟﺪﻋﺎﺀ ﻟﻠﻮﺍﻟﺪﻳﻦ . ﻗﺎﻝ : ﻧﻌﻢ ﻳﺎ ﺃﻣﻴﺮ
ﺍﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ .. ﻗﺎﻝ: ﻓﺎﺫﻛﺮﻫﻤﺎ ﻓﺈﻧﻲ ﺳﻤﻌﺖ
ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺁﻟﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻳﻘﻮﻝ:
"ﺗﺮﻙ ﺍﻟﺪﻋﺎﺀ ﻟﻠﻮﺍﻟﺪﻳﻦ ﻳﻘﻄﻊ ﺍﻟﺮﺯﻕ."
[MA-ANA] Adn a sakatao a Mama a
miyakauma ko Ameerol Mu’mineen Ali
Bin Abi Talib, sa aya pitharo a Mama
uto: (Hay Ameerol mu’mineen) na
mata-an a kasisimpitan ako sa Rizki! Na
aya pitharo o Ali: ana banda ka
p’phakatorog domiriso ko oriyan o
Fajr! Aya inismbag a mama uto: ana
Di. Pitharo o Ali: Bandang ka
piyakalipatan so kindowa-an ka ko
mbala a Loks ka! Aya pitharo a mama
uto: ana oway Ameerol Mu'mineen.
Pitharo o Ali: Tatadminga so mbala a
Loks ka, ka mata-an a miyan’g akn so
Rasoolullah (S) a dii niyan githaro-on:
“So kapakalipati ko kindowa-an ko
mbala a Loks na ipkhada a Rizki.”
ﻗﺎﻝ ﺍﻟﺸﻴﺦ ﻣﺆﻣﻦ ﺍﻟﺸﺒﻠﻨﺠﻲ " :ﻭﻧﻬﻰ –ﺃﻱ
ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ – ﻋﻦ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻋﻘﺐ
ﺍﻷﻛﻞ". ﺍﻫـ
Pitharo i Shiekh Mu’min Al-Shablanjie:
“Inisapar o Nabi (S) so kapakatorog
domiriso ko oriyan o Kakan”.
SO KAPANGLBI KO MGA
PANANAGOWAI SA PANGN’NGKN
AGO IG, GO SO KAPARNGA KO MGA
SULO AGO SO KAPAKASOLDA KO
MGA WATA SA WALAY IGIRA A
MIYAGABI
Sunnah a sii ko dapn a kapakatorog o
Muslim sii ko gagawi na panglbi niyan
daan so mga Pananagowai sa mga
Pangn’ngkn a datar o mga Kodn, ago
so mga Pananagowai sa mga
Panginginomn,, go Sunnah a
Mapamarng iyan so mga Sulo (light),
go Sunnah a Madorng iyan so mga
Ayam iyan sii ko mga Durnga iyan, go
Sunnah a mapamakasold iyan so mga
Wata sa Sold a walay.
ﻋﻦ ﺟﺎﺑﺮ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻠﻪ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ
ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" : ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺟﻨﺢ ﺍﻟﻠﻴﻞ
ﺃﻭ ﺃﻣﺴﻴﺘﻢ ﻓﻜﻔﻮﺍ ﺻﺒﻴﺎﻧﻜﻢ ، ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ
ﻳﻨﺘﺸﺮ ﺣﻴﻨﺌﺬ ، ﻓﺈﺫﺍ ﺫﻫﺐ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻴﻞ
ﻓﺨﻠﻮﻫﻢ ، ﻭﺃﻏﻠﻘﻮﺍ ﺍﻟﺄﺑﻮﺍﺏ ﻭﺍﺫﻛﺮﻭﺍ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻠﻪ
ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﻟﺎ ﻳﻔﺘﺢ ﺑﺎﺑﺎ ﻣﻐﻠﻘﺎ ، ﻭﺃﻭﻛﻮﺍ
ﻗﺮﺑﻜﻢ ﻭﺍﺫﻛﺮﻭﺍ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻠﻪ ، ﻭﺧﻤﺮﻭﺍ ﺁﻧﻴﺘﻜﻢ
ﻭﺍﺫﻛﺮﻭﺍ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﻟﻮ ﺃﻥ ﺗﻌﺮﺿﻮﺍ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺷﻴﺌﺎ ،
ﻭﺃﻃﻔﺌﻮﺍ ﻣﺼﺎﺑﻴﺤﻜﻢ". ﺍﻫـ ﺃﺧﺮﺟﻪ ﺃﺣﻤﺪ ﻓﻲ
ﺍﻟﻤﺴﻨﺪ.
Miyakathitayan ko Jabir Bin Abdillah
(Radhiallahu anhu), mata-ana so Nabi
na pitharo iyan: “Igira a miyakasold so
kagagawii na di niyo p’phakaliyowa so
mga wata iyo sa liyo a walay ka
mataana so mga Shaitan na dii siran
giporaporak sii ko kagagawii, na anda
dn i kagagawii niyan na sisiyapa niyo
so mga wata iyo, go aloya niyo so
ingaran o Allah sii ko kaplkbi niyo ko
mga Paitaw a walay ka mata-an a so
Shaitan na di niyan dn kalka-an so
paitaw a Kakklban, go phagaloya niyo
so ingaran o Allah sii ko kaplkbi niyo ko
mga pananagowai niyo sa ig, go
phagaloya niyo so ingaran o Allah sii
ko kaplkbi niyo ko mga pananagowai
niyo sa pangn’ngkn, ago p’pharnga
niyo so mga Sulo iyo.” piyanothol o
Imam Ahmad.
ﻋﻦ ﺟﺎﺑﺮ ﺍﺑﻦ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻠﻪ -ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ- ﺃﻥ
ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ:
) ﺃﻃﻔﺌﻮﺍ ﺍﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﺑﺎﻟﻠﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﺭﻗﺪﺗﻢ، ﻭﺃﻏﻠﻘﻮﺍ
ﺍﻷﺑﻮﺍﺏ ( ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭﻣﺴﻠﻢ
ﻭﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ : ) ﻭﺃﺟﻴﻔﻮﺍ ﺍﻷﺑﻮﺍﺏ، ﻭﺃﻃﻔﺌﻮﺍ
ﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻔﻮﻳﺴﻘﺔ ﺭﺑﻤﺎ ﺟﺮﺕ ﺍﻟﻔﺘﻴﻠﺔ
ﻓﺄﺣﺮﻗﺖ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﺒﻴﺖ ( ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ .
Miyakathitayan ko Jabir Bin Abdullah –
Radhiallahu anhuma- a mata-ana so
Rasoolullah (S) na Pitharo iyan:
“P’phamarnga niyo so mga Sulo iyo
igira a gagawii a phakatorog kano, ago
pklbi niyo so mga paitaw.” Piyanothol o
Bukhari ago Muslim.
Aya pd a Riwayah a Katharo o Nabi na:
“P’phanglbi niyo so mga Paitaw (o mga
walay niyo), go p’pharnga niyo so mga
Sulo ka khapakay a so Riya na
kadasangan iyan so Sulo na matotong
iyan so isaka walay.” Piyanothol o
Imam Bukhari.
[Commentary] miyakasold sa hadith
anan so mga Light sa giyai a masa a
kapapantagan, na misabap san na
Sunnah so kaparnga ko mga Light sii
sa Sold a Walay igira a gagawii a
phakatorog a tao ka pangali iba
ground na kasabapan sa Katotong o
walay, ago liyo roo pn na so
kapakalalayta ko Light odi na Sulo igira
a gagawii a totorogn a tao na mini-
itong sa Kapagisraf.
SO KAUNABI KO NGARI AGO SO
MBALA A LIMA
ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ : ﻗﺎﻝ
ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: )ﻣﻦ ﻧﺎﻡ
ﻭﻓﻲ ﻳﺪﻩ ﻏﻤﺮ ﻭﻟﻢ ﻳﻐﺴﻠﻪ ﻓﺄﺻﺎﺑﻪ ﺷﻲﺀ ﻓﻼ
ﻳﻠﻮﻣﻦ ﺇﻻ ﻧﻔﺴﻪ (. ﺭﻭﺍﻩ ﺃﺑﻮ ﺩﺍﻭﺩ ﻭ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ.
Miyakathitayan ko Abuhurairah
(Radhiallahu anhu), Pitharo iyan:
Pitharo o Nabi (S): “Sadn sa makaturog
a adn pn a Malalamba ko Lima niyan a
(baw a) Lana/sibo a sapo na da niyanon
unaba piyapiya na o ba ska niyan
khasogat a Paniyakit na daa panditi
niyan a romowar sa ginawa niyan.”
Piyanuthol o Abudawood ago Tirmidhie.
SO KABAYADI KO MGA UTANG AGO
SO MGA KABNAR
Sunnah sii ko tao a phakaturog a
kabayadi niyan daan ko mga bayadan
(utang) iyan sii ko mga manosiya ka
pangali iba ska niyan kapantagi a
kapatay na babadn makarn ko
kasurga-an iyan.
SO KAPAMAIGO O TAO A
MAJUJUNOB SII KO
KAPHAKATUROG IYAN
Opamaka majujunob so tao na sunnah
a makapamaigo daan sii ko
kaphakaturog iyan ka para ska niyan
masusuti sa kaphakatorog iyan, na odi
pasin khabaya phaigo na apiya abdas
bo, Na opamaka da ig na khapakay a
Thayamom ska niyan.
SO KAPANAUBATA KO MGA DOSA
Sii ko kaphakaturog o Tao na Sunnah a
panaubata niyan daan so mga Dosa
niyan. Opama ko aya Dosa o tao na sii
niyan miyandosa ko Allah na aya
Sharat sa kakhatarima o taubat iyan na
tlo:
1- so kithaplkn iyan sa giyoto a Dosa.
2- so kipsnditn iyanon (kipmbauman’n
iyanon).
3- So kapniyata niyanon sa di niyan dn
pmbabalinganan pharoman.
Na opama ko aya dosa a miyanggalbk
iyan na sii ko Lagid iyan a manosiya na
aya dn a Sharat sa kakhatarima o
taubat iyan na giyanan dn a tlo a
miyanga-aaloy, sa aya ikapat iyan na
so kikhasoy niyan ko Shai a miyalalim
iyan ko Lagid iyan a manosiya, ago so
kaphamangni niyan sa Rila ko tao a
miyapamaganta iyan. na odi niyan
khagaga iba pamangni sa rila ko tao a
miyapamaganta iyan na phagpda
niyan ko dowaa niyan sa kakowa a
mapiya ko tao a miyapamaganta iyan,
ago aya phagolaya niyan ko mga tao
na so mga pipiya a sifat o tao a
miyapamaganta iyan.
SO ROPA-AN A KAIGA
So Kaiga na Pat a Bontal (Ropa-an)
iyan:
1) So Kaiga a katakilid sa kawanan na
aya kukuman iyan na Sunnah.
2) So kaiga a katakilid sa diwang na
mapapakay. Aya kabasaon o mga
Doctor na so lagid anan a Kaiga na aya
guna niyan na maga-an a kapkhagaling
o pangn'ngkn sii ko tiyan o manosiya.
Sa aya taralbi na amay ka magiga so
tao na igadaan a sii takilid sa kawanan
na mapasad na gobo takilid sa diwang
ka para maga-an a kagaling o miyakan
iyan a pangn'ngkn, na mapasad na
kasoy bo ko katatakild iyan sa kawanan
ka para mabunayon so position a
kiyapakatorog iyan sii ko Sunnah o
Nabi (S).
3) So Kaiga a kathapaya a
pakambabatoga-an so Dowa a ski na
aya kukuman iyan na (Mubah)
Mapapakay sii ko mga Datu na
Makrooh ko mga Bai. Aya Dalil ko
kiyabaloy niyan a Makrooh san ko mga
Bai na sabap sa miyakaisa na miyailay
o Umar Bin Abdul-aziz (died 101 H)
so wata iyan a babay a miiga a
thatapaya a pakambabatoga-an iyan so
mbala a ska niyan na inisapar iyanon
uto. Na so matag kathapaya a kaiga a
knaba pakambabatogaa so dowa timan
a ski na mapapakay sii ko Datu ago
Bai.
[Note] Giyangkanan a tlo a position a
miyanga-aaloy na o misangor sa Qiblat
na giyoto i kala iyan i Balas. So kaiga a
kathapaya na aya okit a
kaphakasangor iyan sa Qiblat na sii
pagolon so tao sa Ulona sa tampar sa
sbangan na sii niyan btra ambala a ski
niyan sa tampar sa Qiblat ka giyoto i
kaphaka-adap iyan sa Qiblat.
4) So Kaiga a kagpha na aya kukuman
iyan na Makrooh ka giyanan i kaiga o
mga Shaitan, ago giyanan pn i isa a
position o mga tao sii sa naraka sii ko
masa a kapsiksaa kiran roo.
ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﺭﺃﻯ ﺭﺳﻮﻝ
ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺭﺟﻼ ﻣﻀﻄﺠﻌﺎ ﻋﻠﻰ
ﺑﻄﻨﻪ، ﻓﻘﺎﻝ" : ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺿﺠﻌﺔ ﻻ ﻳﺤﺒﻬﺎ ﺍﻟﻠﻪ."
ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ.
Miyakathitayan ko Abu-hurairah
(Radhiallahu anhu) a pitharo iyan: Adn
a miyailay o Nabi (S) a sakatao a mama
a miiga a gomgpha, na aya pitharo o
Nabi (S): “Mata-an a so Lagid aya a
Kaiga na di aya ikhasowat o Allah.”
Piyanothol o Imam Tirmidhie.
SO KALBIHAN O KABATIYA SA QUR-
AN SII KO KAGAGAWII A DAPN
KAPAKATUROG O MANOSIYA
Aya Sunnah na sii ko dapn
kapakaturog o tao sii ko Kagagawii na
Makabatiya ska niyan Daan sa Qur-an.
Kataya so saba-ad ko mga Balas o
kabatiya sa Qur-an ko kagagawii sii ko
dapn kapakaturog o Manosiya:
ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ : ﻗﺎﻝ
ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﻣﻦ ﻗﺮﺃ
ﻋﺸﺮ ﺁﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﻟﻴﻠﺔ ﻟﻢ ﻳﻜﺘﺐ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺎﻓﻠﻴﻦ".
ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺤﺎﻛﻢ.
Miyakathitayan ko Abu-hurairah
(Radhiallahu anhu) a pitharo iyan:
Pitharo o Rasoolullah (S): Sadn sa tao a
matiya sa sapulo timan a ayat ko Qur-
an sii ko kagagawii na di ska niyan dn
misorat a Pd ko madarainon a mga
Tao.” Piyanotho o Al-Hakim.
ﺣﺪﻳﺚ ﺍﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ" :ﻭ ﻣﻦ ﻗﺮﺃ
ﻣﺌﺔ ﺁﻳﺔ ﻛﺘﺐ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﺘﻴﻦ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺤﺎﻛﻢ
Pitharo o Ibn Umar (Radhiallahu
anhuma): “Sadn sa tao a matiya sa
magatos timan a ayat ko Qur-an na
kisorat ska niyan a pd ko mga tao a
mga Barasimba.”
ﻋﻦ ﺟﻨﺪﺏ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ
ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﻣﻦ ﻗﺮﺃ ﻳﺲ ﻓﻲ ﻟﻴﻠﺔ
ﺍﺑﺘﻐﺎﺀ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﻠﻪ ﻏﻔﺮ ﻟﻪ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﺑﻦ ﺣﺒﺎﻥ.
Miyakathitayan ko Jundab (Radhiallahu
anhu) a pitharo iyan: pitharo o
Rasoolullah (S): “ Sadn sa tao a batiya-
an iyan so Surah Yaaseen sii ko
Kagagawii a para sowasowat iyan ko
Allah na miyambagi-an iyan so Rila o
Allah.” Piyanothol o Ibn Hibbaan.
ﻋﻦ ﺍﺑﻦ ﻋﺒﺎﺱ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ
ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" :ﺃﻻ ﺃﺩﻟﻜﻢ ﻋﻠﻰ
ﻛﻠﻤﺔ ﺗﻨﺠﻴﻜﻢ ﻣﻦ ﺍﻹﺷﺮﺍﻙ ﺑﺎﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ؟!
ﺗﻘﺮﺅﻭﻥ : )ﻗﻞ ﻳﺎ ﺃﻳﻬﺎ ﺍﻟﻜﺎﻓﺮﻭﻥ( ﻋﻨﺪ ﻣﻨﺎﻣﻜﻢ".
Miyakathitayan ko Ibn Abbas
(Radhiallahu anhuma) a mata-an a so
Nabi (S) na pitharo iyan: “Ba ko rkano
phangndaon so Kalimah a
maphakalidas kano niyan ko
kipanakoto-on ko Allah?! Na pmbatiya-a
niyo so “Qul Yaa ayyuhal Kaafiroon” sii
ko kaphakatorog iyo.”
ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ ﻗﺎﻟﺖ" :ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ
ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻻ ﻳﻨﺎﻡ ﻳﻘﺮﺃ "ﺑﻨﻲ
ﺇﺳﺮﺍﺋﻴﻞ " ﻭ "ﺍﻟﺰﻣﺮ"." ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭﻗﺎﻝ :
ﺣﺪﻳﺚ ﺣﺴﻦ.
Pitharo o Aisha (Radhiallahu anha):
“Aya ulaola o Nabi (S) na di phakaturog
sa Taman sa di niyan mabatiya so
Surah Al-isra ago Surah Az-Zumar.”
Piyanothol o Imam Tirmidhie.
ﻋﻦ ﺃﻧﺲ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ: ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ
ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺃﻭﺻﻰ ﺭﺟﻼ ﺇﺫﺍ ﺃﺧﺬ ﻣﻀﺠﻌﻪ ﺃﻥ ﻳﻘﺮﺃ
)ﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺤﺸﺮ( ﻭﻗﺎﻝ" :ﺇﻥ ﻣﺖ..ﻣﺖ ﺷﻬﻴﺪﺍ".
ﺃﻭ ﻗﺎﻝ" :ﻣﻦ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﺠﻨﺔ".
Pitharo o Anas (Radhiallahu anhu):
Mata-an a so Nabi (S) na adn a bigan
iyan sa Wasiyat a sakatao a mama a
igira a pagiga ko iga-an iyan na
pmbatiyaa niyan so Surah Al-Hashr.
Aya pitharo o Nabi (sa mama uto): “na
opamaka kapantagika a kapatay (sa
kiyabatiya anga ko Surah Al-Hashr) na
sabnar a miyatay ka a Shaheed a Tao
ko Sorga.”
ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻳﺖ
ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻚ ﻓﺎﻗﺮﺃ ﺁﻳﺔ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﻟﻦ ﻳﺰﺍﻝ ﻣﻌﻚ
ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻪ ﺣﺎﻓﻆ ﻭﻻ ﻳﻘﺮﺑﻚ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﺣﺘﻰ ﺣﺘﻰ
ﺗﺼﺒﺢ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ
Pitharo o Nabi (S): “Igira a Pagiga ka ko
iga-an ka na batiya anga so Ayatul
Kursi ka phakisiyap ka o Allah sa
Malaikat, go di kadn maubay a Shaitan
sa taman sa Kapitai rka.” Piyanothol o
Bukhari.
ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﺇﺫﺍ ﻭﺿﻌﺖ
ﺟﻨﺒﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﺮﺍﺵ ﻭ ﻗﺮﺃﺕ ﻓﺎﺗﺤﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻭ
ﻗﻞ ﻫﻮ ﺍﻟﻠﻪ ﺃﺣﺪ ﻓﻘﺪ ﺃﻣﻨﺖ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﺇﻻ
ﺍﻟﻤﻮﺕ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﺑﻦ ﺣﺒﺎﻥ.
Pitharo o Nabi (S): “Igira a ini-iga aka a
kilid ka ko iga-an a miyabatiya aka so
Surah Al-fatiha ago Surah Al-Ikhlas na
Sabnar a miyakalidas ka ko
(kaphakabinasa o) Langowan a Shai,
makaliyoliyo ko (Ajal a giyanan so)
Kapatay.” Piyanothol o Ibn Hibban.
ﻋﻦ ﻋﻠﻲ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ" :ﻣﺎ ﺃﺭﻯ ﺃﺣﺪﺍ ﻳﻌﻘﻞ
ﺩﺧﻞ ﻓﻲ ﺍﻹﺳﻼﻡ ..ﻳﻨﺎﻡ ﺣﺘﻰ ﻳﻘﺮﺃ ﺁﻳﺔ
ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ".
Pitharo o Ali (Radhiallahu anhu): “Da a
bako miyasimaa a adn a pamikiran iyan
a Tao a somiyold ko Islam a
miyakatorog abadi niyan mabatiya so
Ayatul Kursi.”
SO KAPAGABDAS AGO SO
KALIMPIYOWI KO PAGIGA-AN
ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ
ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" :ﺇﺫﺍ ﺟﺎﺀ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﺇﻟﻰ
ﻓﺮﺍﺷﻪ ﻓﻠﻴﺘﻮﺿﺄ ﻭﺿﻮﺀﻩ ﻟﻠﺼﻼﺓ ﺛﻢ ﻳﻨﻔﻀﻪ
ﺑﻄﺮﻑ ﺛﻮﺑﻪ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ ، ﺛﻢ ﻟﻴﻘﻞ: ﺑﺎﺳﻤﻚ ﺭﺑﻲ
ﻭﺿﻌﺖ ﺟﻨﺒﻲ ﻭﺑﻚ ﺃﺭﻓﻌﻪ ﺇﻥ ﺃﻣﺴﻜﺖ ﻧﻔﺴﻲ
ﻓﺎﻏﻔﺮ ﻟﻬﺎ ﻭ ﺇﻥ ﺃﺭﺳﻠﺘﻬﺎ ﻓﺎﺣﻔﻈﻬﺎ ﺑﻤﺎ ﺗﺤﻔﻆ ﺑﻪ
ﻋﺒﺎﺩﻙ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﻴﻦ ، ﻭﻟﻴﻀﻄﺠﻊ ﻋﻠﻰ ﺷﻘﻪ
ﺍﻷﻳﻤﻦ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭ ﻣﺴﻠﻢ.
Miyakathitayan ko Abu Hurairah
(Radhiallahu anhu) a mata-an a so Nabi
(S) na pitharo iyan: “Igira a Song so isa
rkano ko pagiga-an iyan na Pagabdas
daan, na oriyan iyan na so puro a
nditarn iyan (Lagid o Malong iyan) na
pamaipasn iyan sa makatlo sii ko
Pagiga-an iyan, na mapasad na Batiya-
a niyan aya:
ﺑﺎﺳﻤﻚ ﺭﺑﻲ ﻭﺿﻌﺖ ﺟﻨﺒﻲ ﻭﺑﻚ ﺃﺭﻓﻌﻪ ﺇﻥ
ﺃﻣﺴﻜﺖ ﻧﻔﺴﻲ ﻓﺎﻏﻔﺮ ﻟﻬﺎ ﻭ ﺇﻥ ﺃﺭﺳﻠﺘﻬﺎ
ﻓﺎﺣﻔﻈﻬﺎ ﺑﻤﺎ ﺗﺤﻔﻆ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺩﻙ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﻴﻦ
Bismika Rabbie Wadha’tu Jambie wa
Bika Arfa’uho in Amsakta Nafsie faghfir-
Laha wa in Arsal-taha fahfadh-ha bimaa
Tahfadhu bihie ibaadakas Saliheen
Na mapasad iyan anan matiya na aya
kapagiga iyan na sii thakilid sa
kawanan.” Piyanothol o Bukharie ago
Muslim.
SO PAMATIYA-AN SII KO
KAPAKATUROG
Aya pasin a batiyaa o Muslim sii ko
kapagiga iyan ko iga-an iyan na:
ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﻋﻠﻰ ﻣﻠﺔ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ
ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ
Bismillahi wa ‘ala mil lati Rasoolillah (S)
Mapasad iyan anan matiya na
paganada niyan a giyai a saba-ad ko
mga pamatiya-an o Nabi igira a
phakatorog sii ko iga-an iyan:
ﻋﻦ ﺣﺬﻳﻔﺔ ﻭ ﺃﺑﻲ ﺫﺭ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﻗﺎﻻ: ﻛﺎﻥ
ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻯ
ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻪ ﻗﺎﻝ" :ﺑﺎﺳﻤﻚ ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﺣﻴﺎ ﻭ ﺃﻣﻮﺕ".
ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ
Pitharo o Hudhaifa ago so Abu Dharr
(Radhiallahu anhuma): Aya ulaola o
Rasoolullah (S) na igira a miyakauma
ko iga-an iyan ka phakatorog na tharo-
on iyan so:
ﺑﺎﺳﻤﻚ ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﺣﻴﺎ ﻭ ﺃﻣﻮﺕ
Bismilka Llaahumma Ahyaa wa Amoot
ﻋﻦ ﻋﻠﻲ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ: ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ
ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ ﻟﻪ ﻭ ﻟﻔﺎﻃﻤﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ
ﻋﻨﻬﻤﺎ" :ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻳﺘﻤﺎ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻜﻤﺎ – ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﺃﺧﺬﺗﻤﺎ
ﻣﻀﺎﺟﻌﻜﻤﺎ – ﻓﻜﺒﺮﺍ ﺛﻼﺛﺎ ﻭ ﺛﻼﺛﻴﻦ ﻭ ﺳﺒﺤﺎ ﺛﻼﺛﺎ ﻭ
ﺛﻼﺛﻴﻦ ﻭﺍﺣﻤﺪﺍ ﺛﻼﺛﺎ ﻭ ﺛﻼﺛﻴﻦ" ﻭﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ:
"ﺍﻟﺘﺴﺒﻴﺢ ﺃﺭﺑﻌﺎ ﻭﺛﻼﺛﻴﻦ" ﻭ ﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ" :ﺍﻟﺘﻜﺒﻴﺮ
ﺃﺭﺑﻌﺎ ﻭ ﺛﻼﺛﻴﻦ." ﻗﺎﻝ ﻋﻠﻲ " :ﻓﻤﺎ ﺗﺮﻛﺘﻪ ﻣﻨﺬ
ﺳﻤﻌﺘﻪ ﻣﻦ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ".
ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭ ﻣﺴﻠﻢ
Pitharo o Rasoolullah (S) ko Ali ago
Fatimah: “igira a somiyong kano ko
pagiga-an iyo ka phakaturog kano na
Tharoa niyo so Allahu Akbar sa makatlo
polo ago tlo, go tharoa niyo so
Subhanallah sa makatlo polo ago tlo,
go tharoa niyo so Alhamdulillah sa
makatlo polo ago tlo.” Aya pd a
Riwayah na makatlo polo ago pat a
Subhanallah, go Makatlo polo ago pat a
Allahu Akbar.” Piyanothol o Bukhari ago
Muslim.
ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ: ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ
ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻯ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻪ ﻛﻞ ﻟﻴﻠﺔ
ﺟﻤﻊ ﻛﻔﻴﻪ ﺛﻢ ﻧﻔﺚ ﻓﻴﻬﻤﺎ ﻓﻘﺮﺃ ﻓﻴﻬﻤﺎ : ﻗﻞ ﻫﻮ
ﺍﻟﻠﻪ ﺃﺣﺪ ﻭ ﻗﻞ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﺮﺏ ﺍﻟﻔﻠﻖ ﻭ ﻗﻞ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﺮﺏ
ﺍﻟﻨﺎﺱ ، ﺛﻢ ﻣﺴﺢ ﺑﻬﻤﺎ ﻣﺎ ﺍﺳﺘﻄﺎﻉ ﻣﻦ ﺟﺴﺪﻩ
ﻳﺒﺪﺃ ﺑﻬﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺳﻪ ﻭﻭﺟﻬﻪ ﻭﻣﺎ ﺃﻗﺒﻞ ﻣﻦ
ﺟﺴﺪﻩ ﻳﻔﻌﻞ ﺫﻟﻚ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ ".
Miyakathitayan ko Aisha (Radhiallahu
anha) pitharo iyan: “Mata-an a so Nabi
(S) na ulaola niyan sii ko oman gawii na
igira a miyakauma ko pagiga-an iyan
na Timo-on iyan so mbala a Palada lima
niyan na ipagiyop iyanon so Surah Al-
ikhlas, go Surah Al-falaq, go Surah
An-Nas, na oriyan iyan na isapo iyan a
mbala a palada Lima niyan sii ko
Langon a prampayan iyanon sii ko
Lawas iyan, sa iphagpoon iyan somapo
sa ulo niyan ago sa paras iyan ago sii
ko mga pd a party o Lawas iyan. na
makatlo niyan uto manggolaola.”
ﻋﻦ ﺍﻟﺒﺮﺍﺀ ﺑﻦ ﻋﺎﺯﺏ ﻗﺎﻝ ﻗﺎﻝ ﻟﻲ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ
ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺇﺫﺍ ﺃﺗﻴﺖ ﻣﻀﺠﻌﻚ ﻓﺘﻮﺿﺄ
ﻭﺿﻮﺀﻙ ﻟﻠﺼﻼﺓ ﺛﻢ ﺍﺿﻄﺠﻊ ﻋﻠﻰ ﺷﻘﻚ ﺍﻷﻳﻤﻦ
ﻭﻗﻞ ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﺳﻠﻤﺖ ﻭﺟﻬﻲ ﺇﻟﻴﻚ ﻭﻓﻮﺿﺖ ﺃﻣﺮﻱ
ﺇﻟﻴﻚ ﻭﺃﻟﺠﺄﺕ ﻇﻬﺮﻱ ﺇﻟﻴﻚ ﺭﻫﺒﺔ ﻭﺭﻏﺒﺔ ﺇﻟﻴﻚ ﻻ
ﻣﻠﺠﺄ ﻭﻻ ﻣﻨﺠﻰ ﻣﻨﻚ ﺇﻻ ﺇﻟﻴﻚ ﺁﻣﻨﺖ ﺑﻜﺘﺎﺑﻚ
ﺍﻟﺬﻱ ﺃﻧﺰﻟﺖ ﻭﻧﺒﻴﻚ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺭﺳﻠﺖ ﻗﺎﻝ ﻓﺈﻥ ﻣﺖ
ﻣﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻄﺮﺓ ﻭﺍﺟﻌﻠﻬﻦ ﺁﺧﺮ ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻝ".
Miyakathitayan ko Al-barra Bin Azib,
pitharo iyan: Pitharo rakn o Rasoolullah
(S): “igira a song ka ko pagiga-an ka na
pagabdas ka daan, na oriyan iyan na
iga ka sa sii ka tatakilid sa kawanan na
tharo anga so:
ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﺳﻠﻤﺖ ﻭﺟﻬﻲ ﺇﻟﻴﻚ ﻭﻓﻮﺿﺖ ﺃﻣﺮﻱ ﺇﻟﻴﻚ
ﻭﺃﻟﺠﺄﺕ ﻇﻬﺮﻱ ﺇﻟﻴﻚ ﺭﻫﺒﺔ ﻭﺭﻏﺒﺔ ﺇﻟﻴﻚ ﻻ ﻣﻠﺠﺄ
ﻭﻻ ﻣﻨﺠﻰ ﻣﻨﻚ ﺇﻻ ﺇﻟﻴﻚ ﺁﻣﻨﺖ ﺑﻜﺘﺎﺑﻚ ﺍﻟﺬﻱ
ﺃﻧﺰﻟﺖ ﻭﻧﺒﻴﻚ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺭﺳﻠﺖ
Allaahumma Aslamtu wajhee ilayka wa
fawwadhtu amree ilayka wa alja’tu
dhahree ilayka Rahbatan wa raghbatan
ilayka, Laa Malja-a wa manjaa minka il-
la ilayka, aamantu bikitaabikal Ladhee
Anzalta wa nabiyyekal Ladhee Arsalta
Pitharo o Nabi: “opamaka kapantagi ka
a kapatay na miyatay ka sii ko agama,
na giyanan I pakauri anga a ptharo-on
ka
ﻭﻋﻦ ﺣﻔﺼﺔ ﺃﻡ ﺍﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ ﺃﻥ
ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺍﺩ
ﺃﻥ ﻳﺮﻗﺪ ﻭﺿﻊ ﻳﺪﻩ ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ ﺗﺤﺖ ﺧﺪﻩ ﺛﻢ ﻳﻘﻮﻝ:
)ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻗﻨﻲ ﻋﺬﺍﺑﻚ ﻳﻮﻡ ﺗﺒﻌﺚ ﻋﺒﺎﺩﻙ( ﺛﻼﺙ
ﻣﺮﺍﺕ". ﺭﻭﺍﻩ ﺃﺑﻮ ﺩﺍﻭﺩ.
Pitharo o hafsa (Radhiallahu anha):
Mata-an a so Rasoolullah (S) na aya
ulaola niyan na igira a pagiga na iplilip
iyan so kawanan a Lima niyan sa
kababa-an a biyas iyan, na mapasad
uto na tharo-on iyan sa makatlo so:
ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻗﻨﻲ ﻋﺬﺍﺑﻚ ﻳﻮﻡ ﺗﺒﻌﺚ ﻋﺒﺎﺩﻙ
Allahumma Qinie ‘Adhaabaka yauma
tab’athu ibaadaka
ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ
ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺃﻧﻪ ﻛﺎﻥ ﻳﻘﻮﻝ ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻯ ﺇﻟﻰ
ﻓﺮﺍﺷﻪ " :ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺭﺏ ﺍﻟﺴﻤﺎﻭﺍﺕ ﻭﺭﺏ ﺍﻷﺭﺽ
ﻭﺭﺏ ﺍﻟﻌﺮﺵ ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ﺭﺑﻨﺎ ﻭﺭﺏ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻓﺎﻟﻖ
ﺍﻟﺤﺐ ﻭﺍﻟﻨﻮﻯ ﻣﻨﺰﻝ ﺍﻟﺘﻮﺭﺍﺓ ﻭﺍﻹﻧﺠﻴﻞ ﻭﺍﻟﻘﺮﺁﻥ
ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻚ ﻣﻦ ﺷﺮ ﻛﻞ ﺫﻱ ﺷﺮ ﺃﻧﺖ ﺁﺧﺬ ﺑﻨﺎﺻﻴﺘﻪ
ﺃﻧﺖ ﺍﻷﻭﻝ ﻓﻠﻴﺲ ﻗﺒﻠﻚ ﺷﻲﺀ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻵﺧﺮ ﻓﻠﻴﺲ
ﺑﻌﺪﻙ ﺷﻲﺀ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻟﻈﺎﻫﺮ ﻓﻠﻴﺲ ﻓﻮﻗﻚ ﺷﻲﺀ
ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻟﺒﺎﻃﻦ ﻓﻠﻴﺲ ﺩﻭﻧﻚ ﺷﻲﺀ ﺍﻗﺾ ﻋﻨﺎ ﺍﻟﺪﻳﻦ
ﻭﺃﻏﻨﻨﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻘﺮ". ﺭﻭﺍﻩ ﺃﺑﻮ ﺩﺍﻭﺩ
Miyakathitayan ko Abu Hurairah
(Radhiallahu anhu) a mata-an a so Nabi
(S) na aya ulaola niyan na igira a
miyakauma ko iga-an iyan ka
phakatorog na tharo-on iyan so:
ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺭﺏ ﺍﻟﺴﻤﺎﻭﺍﺕ ﻭﺭﺏ ﺍﻷﺭﺽ ﻭﺭﺏ ﺍﻟﻌﺮﺵ
ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ﺭﺑﻨﺎ ﻭﺭﺏ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻓﺎﻟﻖ ﺍﻟﺤﺐ ﻭﺍﻟﻨﻮﻯ
ﻣﻨﺰﻝ ﺍﻟﺘﻮﺭﺍﺓ ﻭﺍﻹﻧﺠﻴﻞ ﻭﺍﻟﻘﺮﺁﻥ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻚ ﻣﻦ
ﺷﺮ ﻛﻞ ﺫﻱ ﺷﺮ ﺃﻧﺖ ﺁﺧﺬ ﺑﻨﺎﺻﻴﺘﻪ ﺃﻧﺖ ﺍﻷﻭﻝ
ﻓﻠﻴﺲ ﻗﺒﻠﻚ ﺷﻲﺀ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻵﺧﺮ ﻓﻠﻴﺲ ﺑﻌﺪﻙ
ﺷﻲﺀ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻟﻈﺎﻫﺮ ﻓﻠﻴﺲ ﻓﻮﻗﻚ ﺷﻲﺀ ﻭﺃﻧﺖ
ﺍﻟﺒﺎﻃﻦ ﻓﻠﻴﺲ ﺩﻭﻧﻚ ﺷﻲﺀ ﺍﻗﺾ ﻋﻨﺎ ﺍﻟﺪﻳﻦ
ﻭﺃﻏﻨﻨﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻘﺮ
Allaahumma Rabba ssamaawaati wa
rabbal Ardhi wa rabbal arshil adheem,
rabbanaa wa rabba kulli shai, Faliqul
Habbi wan nawaa, munazzala ttaurati
wal injeeli wal Qur-an, Auodhu bika min
sharri kulli dhee sharrin anta aakhidhu
binaasiyatihee antal awwalu falaysa
qablaka shai, wa antal aakhiru falaysa
ba’daka shai, wa antaddhahiru falaysa
fawqaka shai, wa antal baatinu falaysa
doonaka shai, iqdhi ‘annaa ddayna wa
aghninaa minal faqr
ﻋﻦ ﺭﺟﻞ ﻣﻦ ﺃﺳﻠﻢ ﻣﻦ ﺃﺻﺤﺎﺏ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ
ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ : ﻛﻨﺖ ﺟﺎﻟﺴﺎ ﻋﻨﺪ ﺭﺳﻮ ﺍﻟﻠﻪ
ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻓﺠﺎﺀ ﺭﺟﻞ ﻣﻦ ﺃﺻﺤﺎﺑﻪ
ﻓﻘﺎﻝ: ﻳﺎ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ! ﻟﺪﻏﺖ ﺍﻟﻠﻴﻠﺔ ، ﻓﻠﻢ ﺃﻧﻢ
ﺣﺘﻰ ﺃﺻﺒﺤﺖ ، ﻣﺎﺫﺍ ﻗﺎﻝ : ﻋﻘﺮﺏ ، ﻗﺎﻝ : ﺃﻣﺎ
ﺇﻧﻚ ﻟﻮ ﻗﻠﺖ ﺣﻴﻦ ﺃﻣﺴﻴﺖ : ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻪ
ﺍﻟﺘﺎﻣﺎﺕ ، ﻣﻦ ﺷﺮ ﻣﺎ ﺧﻠﻖ ، ﻟﻢ ﺗﻀﺮﻙ ﺇﻥ ﺷﺎﺀ
ﺍﻟﻠﻪ
Adn a Sakatao a Mama a pitharo iyan:
Ya Rasoolallah, adn a miyakabot rakn
kaiko gagawii na da rakn dn torogn
(sabap ko kapsakit iyan) sa taman dn
sa kiyapita-an ako. Tigo Nabi: “Antonaa
(i miyakabot rka)? Tigiyan: Urang. Tigo
Nabi : “Opamaka biyatiya aka ko
kagabigabi so :
ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺘﺎﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﺷﺮ ﻣﺎ ﺧﻠﻖ
Auodhubikalimaatillaahi ttaammaati
min sharrimaa khalaqa
Na dika dn kabinasaan a urang oto.”
ﻋﻦ ﻋﻠﻲ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ , ﻋﻦ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ
ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ , ﺃﻧﻪ ﻛﺎﻥ ﻳﻘﻮﻝ ﻋﻨﺪ ﻣﻀﺠﻌﻪ :
" ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻮﺟﻬﻚ ﺍﻟﻜﺮﻳﻢ , ﻭﻛﻠﻤﺎﺗﻚ
ﺍﻟﺘﺎﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﺷﺮ ﻣﺎ ﺃﻧﺖ ﺁﺧﺬ ﺑﻨﺎﺻﻴﺘﻪ , ﺍﻟﻠﻬﻢ
ﺃﻧﺖ ﺗﻜﺸﻒ ﺍﻟﻤﻐﺮﻡ ﻭﺍﻟﻤﺄﺛﻢ , ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻻ ﻳﻨﻬﺰﻡ
ﺟﻨﺪﻙ ﻭﻻ ﻳﺨﻠﻒ ﻭﻋﺪﻙ , ﻭﻻ ﻳﻨﻔﻊ ﺫﺍ ﺍﻟﺠﺪ ﻣﻨﻚ
ﺍﻟﺠﺪ ﺳﺒﺤﺎﻧﻚ , ﻭﺑﺤﻤﺪﻙ ."
Miyakathitayan ko Ali (Radhiallahu
anhu) a mataana so Rasoolullah (S) na
aya ulaola niyan na igira a phakatorog
na tharo-on iyan so:
ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻮﺟﻬﻚ ﺍﻟﻜﺮﻳﻢ , ﻭﻛﻠﻤﺎﺗﻚ
ﺍﻟﺘﺎﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﺷﺮ ﻣﺎ ﺃﻧﺖ ﺁﺧﺬ ﺑﻨﺎﺻﻴﺘﻪ , ﺍﻟﻠﻬﻢ
ﺃﻧﺖ ﺗﻜﺸﻒ ﺍﻟﻤﻐﺮﻡ ﻭﺍﻟﻤﺄﺛﻢ , ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻻ ﻳﻬﺰﻡ
ﺟﻨﺪﻙ ﻭﻻ ﻳﺨﻠﻒ ﻭﻋﺪﻙ , ﻭﻻ ﻳﻨﻔﻊ ﺫﺍ ﺍﻟﺠﺪ ﻣﻨﻚ
ﺍﻟﺠﺪ ﺳﺒﺤﺎﻧﻚ , ﻭﺑﺤﻤﺪﻙ
Allaahumma inni auodhu biwajhikal
kareem wa kalimaatika ttaammaati min
sharrimaa anta aakhudhu
binaasiyatihee, allaahumma anta
takshiful maghrama wal ma’thama,
allaahumma Laa yuhzamu Junduka
walaa yukhlafu wa’duka, wa laa yanfa’u
dhal Jaddi minkal jaddu, subhaanaka
wa bihamdika
ﻋﻦ ﺃﻧﺲ ، ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ
ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺁﻭﻯ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻪ ﻗﺎﻝ " : ﺍﻟﺤﻤﺪ
ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﻃﻌﻤﻨﺎ ﻭﺳﻘﺎﻧﺎ ﻭﻛﻔﺎﻧﺎ ﻭﺁﻭﺍﻧﺎ ﻭﻛﻢ
ﻣﻤﻦ ﻻ ﻛﺎﻓﻲ ﻟﻪ ﻭﻻ ﻣﺄﻭﻯ . " ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ
Miyakathitayan ko Anas, mataana so
Rasoolullah (S) na aya ulaola niyan na
igira a miyakauma ko iga-an iyan na
tharo-on iyan so:
ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﻃﻌﻤﻨﺎ ﻭﺳﻘﺎﻧﺎ ﻭﻛﻔﺎﻧﺎ ﻭﺁﻭﺍﻧﺎ
ﻓﻜﻢ ﻣﻤﻦ ﻻ ﻛﺎﻓﻲ ﻟﻪ ﻭﻻ ﻣﺆﻭﻱ
Alhamdulillaahi Lladhee At’amanaa wa
saqaanaa wa kafaanaa wa aawaanaa,
fakam mimman Laa Kaafiya lahoo
waLaa mu’wiya
ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﺍﻟﺄﺯﻫﺮ ﺍﻟﺄﻧﻤﺎﺭﻱ ، ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ
ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ " ﺇﺫﺍ ﺃﺧﺬ ﻣﻀﺠﻌﻪ ﻣﻦ
ﺍﻟﻠﻴﻞ ، ﻗﺎﻝ : ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺿﻌﺖ ﺟﻨﺒﻲ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ
ﺍﻏﻔﺮ ﻟﻲ ﺫﻧﺒﻲ ﻭﺃﺧﺴﺊ ﺷﻴﻄﺎﻧﻲ ﻭﻓﻚ ﺭﻫﺎﻧﻲ
ﻭﺍﺟﻌﻠﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺪﻱ ﺍﻟﺄﻋﻠﻰ "
Miyakathitayan ko Abil-Azhar, Pitharo
iyan: Mataana so rasoolullah (S) ma aya
ulaola niyan na igira a phakatorog ko
gagawii na tharo-on iyan so:
ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺿﻌﺖ ﺟﻨﺒﻲ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺍﻏﻔﺮ ﻟﻲ ﺫﻧﺒﻲ
ﻭﺃﺧﺴﺊ ﺷﻴﻄﺎﻧﻲ ﻭﻓﻚ ﺭﻫﺎﻧﻲ ﻭﺍﺟﻌﻠﻨﻲ ﻓﻲ
ﺍﻟﻨﺪﻱ ﺍﻟﺄﻋﻠﻰ
Bismillaahi wa dha’tu Janbee,
Allaahumma-ghfirlee dhanbee wa
akhsi’ Shaytaanee wa fukka Rihaanee
waj’alnee fi nnadiyyel A’la
ﻋﻦ ﺍﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ -ﺻﻠﻰ
ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ- ﻛﺎﻥ ﻳﻘﻮﻝ ﺇﺫﺍ ﺃﺧﺬ ﻣﻀﺠﻌﻪ »
ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻯ ﻛﻔﺎﻧﻰ ﻭﺁﻭﺍﻧﻰ ﻭﺃﻃﻌﻤﻨﻰ
ﻭﺳﻘﺎﻧﻰ ﻭﺍﻟﺬﻯ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﻓﺄﻓﻀﻞ ﻭﺍﻟﺬﻯ
ﺃﻋﻄﺎﻧﻰ ﻓﺄﺟﺰﻝ ، ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺣﺎﻝ ،
ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺭﺏ ﻛﻞ ﺷﻰﺀ ﻭﻣﻠﻴﻜﻪ ﻭﺇﻟﻪ ﻛﻞ ﺷﻰﺀ ﺃﻋﻮﺫ
ﺑﻚ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ
Miyakathitayan ko Ibn Umar
(Radhiallahu anhuma), Pitharo iyan:
Mata-ana so Nabi (S) na aya ulaola
niyan na igira a phakatorog na tharo-on
iyan so:
ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻯ ﻛﻔﺎﻧﻰ ﻭﺁﻭﺍﻧﻰ ﻭﺃﻃﻌﻤﻨﻰ
ﻭﺳﻘﺎﻧﻰ ﻭﺍﻟﺬﻯ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﻓﺄﻓﻀﻞ ﻭﺍﻟﺬﻯ
ﺃﻋﻄﺎﻧﻰ ﻓﺄﺟﺰﻝ ، ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺣﺎﻝ ،
ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺭﺏ ﻛﻞ ﺷﻰﺀ ﻭﻣﻠﻴﻜﻪ ﻭﺇﻟﻪ ﻛﻞ ﺷﻰﺀ ﺃﻋﻮﺫ
ﺑﻚ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ
Alhamdulillahi lladhee Kafaanee wa
aawaanee wa at’amanee wa saqaanee,
wa Lladhee manna ‘Alayya fa afdhala,
wa Lladhee a’taanee fa ajzala,
alhamdulillaahi ‘alaa kulli haal,
Allaahumma rabba kulli shai wa
maleekihee auodhubika mina nnaar
ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﺳﻌﻴﺪ ﺍﻟﺨﺪﺭﻱ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻋﻦ
ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" : ﻣﻦ ﻗﺎﻝ
ﺣﻴﻦ ﻳﺄﻭﻱ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻪ : ﺃﺳﺘﻐﻔﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﺇﻟﻪ
ﺇﻻ ﻫﻮ ﺍﻟﺤﻲ ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ ﻭﺃﺗﻮﺏ ﺇﻟﻴﻪ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ
ﻏﻔﺮﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻟﻪ ﺫﻧﻮﺑﻪ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺜﻞ ﺯﺑﺪ
ﺍﻟﺒﺤﺮ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺪﺩ
ﺭﻣﻞ ﻋﺎﻟﺞ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺪﺩ ﺃﻳﺎﻡ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ". ﺭﻭﺍﻩ
ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ
Miyakathitayan ko Abu Saeed Al-Khudri
(Radhiallahu anhuma), Pitharo iyan:
Mataana so Nabi (S) na pitharo iyan: “
sadn sa tao a sii ko kaphakatorog iyan
na tharo-on iyan sa makatlo so:
ﺃﺳﺘﻐﻔﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﻫﻮ ﺍﻟﺤﻲ ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ
ﻭﺃﺗﻮﺏ ﺇﻟﻴﻪ
Astaghfirullaaha Lladhee Laa ilaaha il-la
huwal hayyul qayyoom wa atoobo
ilayhee
Na irilaon o Allah so mga Dosa niyan sa
apiya pn aya kadakl iyan na datar o
borabora ko kalodan, ago datar o
kadakl o mga bito-on, ago datar o
kadakl o pamtad a Alij, ago datar o
kadakl o mga gawii ko doniya.”
Piyanothol o imam Tirmidhee.
ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ ﻗﺎﻟﺖ: ﻛﺎﻥ ﺭﺳﻮﻝ
ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻯ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻪ
ﻗﺎﻝ " : ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﻣﺘﻌﻨﻲ ﺑﺴﻤﻌﻲ ﻭﺑﺼﺮﻱ ،
ﻭﺍﺟﻌﻠﻬﻤﺎ ﺍﻟﻮﺍﺭﺙ ﻣﻨﻲ ، ﻭﺍﻧﺼﺮﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻭﻱ ،
ﻭﺃﺭﻧﻲ ﻣﻨﻪ ﺛﺄﺭﻱ ، ﺃﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﻋﻮﺫﺑﻚ ﻣﻦ ﻏﻠﺒﺔ
ﺍﻟﺪﻳﻦ ﻭ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻮﻉ ﻓﺈﻧﻪ ﺑﺌﺲ ﺍﻟﻀﺠﻴﻊ. "
Miyakathitayan ko Aisha (Radhiallahu
anha) a pitharo iyan: Aya ulaola o
Rasoolullah na igira a phakatorog na
tharo-on iyan so:
ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﻣﺘﻌﻨﻲ ﺑﺴﻤﻌﻲ ﻭﺑﺼﺮﻱ ، ﻭﺍﺟﻌﻠﻬﻤﺎ
ﺍﻟﻮﺍﺭﺙ ﻣﻨﻲ ، ﻭﺍﻧﺼﺮﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻭﻱ ، ﻭﺃﺭﻧﻲ
ﻣﻨﻪ ﺛﺄﺭﻱ ، ﺃﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﻋﻮﺫﺑﻚ ﻣﻦ ﻏﻠﺒﺔ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﻭ
ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻮﻉ ﻓﺈﻧﻪ ﺑﺌﺲ ﺍﻟﻀﺠﻴﻊ
Allaahumma Amti’nee bisam’ee wa
basaree, waj’alhumal waaritha minnee,
wansurniee ‘alaa ‘aduwwee, wa ariniee
minhu tha’ree, Allaahumma innee
auodhubika min galabati ddayni wa
minal Joo’e fa innahoo bi’za Ddhajee’
[Note] Aya pinaka makallbi a malai
balas na so katharoa o tao a
phakatorog sa giyanan a miyanga-
aaloy a pmbatiyaan ko kapakatorog, na
odi ska niyan makalologar iba niyan
mabatiya Langon na sabo sa miyagaga
niyanon na batiyaa niyan ko
kaphakatorog iyan.
SO PMBATIYA-AN SII KO
KAPAKANAW
ﻋﻦ ﺣﺬﻳﻔﺔ ﻭ ﺃﺑﻲ ﺫﺭ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﻗﺎﻻ: ﻛﺎﻥ
ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ... ﺇﺫﺍ
ﺍﺳﺘﻴﻘﻆ ﻗﺎﻝ: "ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺣﻴﺎﻧﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺎ
ﺃﻣﺎﺗﻨﺎ ﻭ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻟﻨﺸﻮﺭ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ
Pitharo o Hudhaifa ago Abu Dharr na
Aya ulaola o nabi (S) na igira a
miyakanaw na tharo-on iyan so:
ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺣﻴﺎﻧﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﺃﻣﺎﺗﻨﺎ ﻭ ﺇﻟﻴﻪ
ﺍﻟﻨﺸﻮﺭ
Alhamdulillaahi Lladhee Ahyaanaa
ba’da maa amaatanaa wa ilayhi
nnoshoor
ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ، ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ
ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ، ﻗﺎﻝ : " ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻴﻘﻆ
ﺃﺣﺪﻛﻢ ، ﻓﻠﻴﻘﻞ : ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺭﺩ ﻋﻠﻲ
ﺭﻭﺣﻲ ، ﻭﻋﺎﻓﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﺟﺴﺪﻱ ، ﻭﺃﺫﻥ ﻟﻲ ﺑﺬﻛﺮﻩ
. "
Miyakathitayan ko Abu Hurairah a
Mataan a so Nabi (S) na pitharo iyan:
“Igira a miyakanaw so isa rkano na
tharo-a niyan so:
ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺭﺩ ﻋﻠﻲ ﺭﻭﺣﻲ ، ﻭﻋﺎﻓﺎﻧﻲ ﻓﻲ
ﺟﺴﺪﻱ ، ﻭﺃﺫﻥ ﻟﻲ ﺑﺬﻛﺮﻩ
Alhamdulillaahi Lladhee Radda ‘Alayya
roohee, wa ‘aafanee fee Jasadee, wa
Adhinalee bidhikrihee
ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ
ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ : )ﻣﺎ ﻣﻦ ﻋﺒﺪ ﻳﻘﻮﻝ ﻋﻨﺪ ﺭﺩ
ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﺭﻭﺣﻪ : ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺣﺪﻩ ﻻ ﺷﺮﻳﻚ
ﻟﻪ ، ﻟﻪ ﺍﻟﻤﻠﻚ ﻭﻟﻪ ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻭﻫﻮ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ
ﻗﺪﻳﺮ ، ﺇﻻ ﻏﻔﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻪ ﺫﻧﻮﺑﻪ ﻭﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺜﻞ ﺯﺑﺪ
ﺍﻟﺒﺤﺮ(
Miyakathitayan ko Aisah (Radhiallahu
anha) a mataana so Nabi (S) na pitharo
iyan: “Daa oripn a sii ko kapakanao
niyan na tharo-on iyan so:
ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺣﺪﻩ ﻻ ﺷﺮﻳﻚ ﻟﻪ ، ﻟﻪ ﺍﻟﻤﻠﻚ ﻭﻟﻪ
ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻭﻫﻮ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻗﺪﻳﺮ
Laa ilaaha il-lallaahu wahdahoo Laa
Shareekalahoo Lahul mulko wa lahul
hamdo wa huwa ‘ala kulli shay-in
Qadeer
Abadi irilaon o Allah so mga Dosa niyan
sa apiya pn aya kadakl iyan na Datar o
borabora ko Kalodan.”
ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ، ﻗﺎﻝ : ﻗﺎﻝ
ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ : " ﻣﺎ ﻣﻦ
ﺭﺟﻞ ﻳﻨﺘﺒﻪ ﻣﻦ ﻧﻮﻣﻪ ﻓﻴﻘﻮﻝ : ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ
ﺧﻠﻖ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻭﺍﻟﻴﻘﻈﺔ ، ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺑﻌﺜﻨﻲ
ﺳﺎﻟﻤﺎ ﺳﻮﻳﺎ ، ﺃﺷﻬﺪ ﺃﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻳﺤﻴﻲ ﺍﻟﻤﻮﺗﻰ ،
ﻭﻫﻮ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻗﺪﻳﺮ ، ﺇﻻ ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ : ﺻﺪﻕ
ﻋﺒﺪﻱ" .
Miyakathitayan ko Abuhurairah
(Radhiallahu anhu) a pitharo iyan:
pitharo o Rasoolullah (S): “Daa
manosiya a sii ko kapakanao niyan na
tharo-on iyan so:
ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺧﻠﻖ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻭﺍﻟﻴﻘﻈﺔ ، ﺍﻟﺤﻤﺪ
ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺑﻌﺜﻨﻲ ﺳﺎﻟﻤﺎ ﺳﻮﻳﺎ ، ﺃﺷﻬﺪ ﺃﻥ ﺍﻟﻠﻪ
ﻳﺤﻴﻲ ﺍﻟﻤﻮﺗﻰ ، ﻭﻫﻮ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻗﺪﻳﺮ
Alhamdulillaahi Lladhee Khalaqan
Nawma wal Yaqidha, Alhamdulillaahi
Lladhee Ba’atanee Saaliman sawiyyan,
Ash-hadu annallaaha Yuhyil Mawta wa
huwa ‘alaa kulli shay-in Qadeer
Abadi tharo-on o Allah: bnabnar so
Oripn akn.”
ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ، ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ
ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻴﻘﻆ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﻗﺎﻝ : " ﻻ ﺇﻟﻪ
ﺇﻻ ﺃﻧﺖ ﺳﺒﺤﺎﻧﻚ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﺳﺘﻐﻔﺮﻙ ﻟﺬﻧﺒﻲ ،
ﻭﺃﺳﺄﻟﻚ ﺭﺣﻤﺘﻚ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺯﺩﻧﻲ ﻋﻠﻤﺎ ، ﻭﻻ ﺗﺰﻍ
ﻗﻠﺒﻲ ﺑﻌﺪ ﺇﺫ ﻫﺪﻳﺘﻨﻲ ، ﻭﻫﺐ ﻟﻲ ﻣﻦ ﻟﺪﻧﻚ ﺭﺣﻤﺔ
ﺇﻧﻚ ﺃﻧﺖ ﺍﻟﻮﻫﺎﺏ" .
Miyakathitayan ko Aisah (Radhiallahu
anha) a mataana so Nabi (S) na pitharo
iyan: “Daa oripn a sii ko kapakanao
niyan na tharo-on iyan so:
ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺃﻧﺖ ﺳﺒﺤﺎﻧﻚ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﺳﺘﻐﻔﺮﻙ
ﻟﺬﻧﺒﻲ ، ﻭﺃﺳﺄﻟﻚ ﺭﺣﻤﺘﻚ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺯﺩﻧﻲ ﻋﻠﻤﺎ ،
ﻭﻻ ﺗﺰﻍ ﻗﻠﺒﻲ ﺑﻌﺪ ﺇﺫ ﻫﺪﻳﺘﻨﻲ ، ﻭﻫﺐ ﻟﻲ ﻣﻦ
ﻟﺪﻧﻚ ﺭﺣﻤﺔ ﺇﻧﻚ ﺃﻧﺖ ﺍﻟﻮﻫﺎﺏ
Laa ilaaha il-La anta Subhaanaka,
Allaahumma inne astaghfiruka
Lidhanbee wa as-aluka Rahmataka,
Allaahumma Zidnee ‘ilma, wa laa tozigh
Qalbee ba’da idh-hadaytanee, wa
hablee min Ladunka Rahmah , innaka
antal wahhaab.
[Note] giyanan a miyanga-aaloy na
giyanan i phamatiya-an o tao a
miyakanaw sii ko tnatnaw a kagagawii
a didn khabaya makatorog sa giyoto a
kagagawii.
So pman so Tao a miyakanaw ko
tnatanaw a kagagawii na khabaya
bo makatorog sa giyoto bo a
kagagawii na Kataya so mga
phamatiya-an iyan sa giyoto a
kiyapakanaw niyan:
ﻋﻦ ﻋﺒﺎﺩﺓ ﺑﻦ ﺍﻟﺼﺎﻣﺖ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻋﻦ
ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" : ﻣﻦ ﺗﻌﺎﺭ
ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﻓﻘﺎﻝ: ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺣﺪﻩ ﻻ ﺷﺮﻳﻚ ﻟﻪ
ﻟﻪ ﺍﻟﻤﻠﻚ ﻭﻟﻪ ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻭﻫﻮ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻗﺪﻳﺮ
ﻭﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﻭﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺍﻟﻠﻪ
ﺃﻛﺒﺮ ﻭﻻ ﺣﻮﻝ ﻭﻻ ﻗﻮﺓ ﺇﻻ ﺑﺎﻟﻠﻪ ﺛﻢ ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻬﻢ
ﺍﻏﻔﺮ ﻟﻲ ﺃﻭ ﺩﻋﺎ ﺍﺳﺘﺠﻴﺐ ﻟﻪ ﻓﺈﻥ ﺗﻮﺿﺄ ﻭﺻﻠﻰ
ﻗﺒﻠﺖ ﺻﻼﺗﻪ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ
Miyakathitayan ko ‘Ubadah Bin As-
Samit (Radhiallahu anhu), mataana so
Nabi (S) na pitharo iyan: “Sadn sa
makanaw ko tnatnaw a kagagawii na
tharo-on iyan so:
ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺣﺪﻩ ﻻ ﺷﺮﻳﻚ ﻟﻪ ﻟﻪ ﺍﻟﻤﻠﻚ ﻭﻟﻪ
ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻭﻫﻮ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻗﺪﻳﺮ ﻭﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ
ﻭﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺍﻟﻠﻪ ﺃﻛﺒﺮ ﻭﻻ ﺣﻮﻝ
ﻭﻻ ﻗﻮﺓ ﺇﻻ ﺑﺎﻟﻠﻪ
Laa ilaaha il-lallaahu wahdahoo Laa
Shareeka lahoo Lahul Mulko wa lahul
hamdu wa huwa ‘alaa kulli shay-in
Qadeer, walhamdulillaahi wa
Subhaanallaahi wa Laa ilaaha il-lallaahu
wallaahu akbar, walaa Hawla wa Laa
Quwwata il La Billaah
Na mapasad na tharo-on iyan a: Rilai
akonga Ya Allah, odi na ndowaa ko
Allah ka pagampon non o Allah so
pangni niyan, na opama ka pagabdas a
taros a sambayang na tharimaanon o
Allah so sambayang iyan.”
ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ ، ﻗﺎﻟﺖ : ﻛﺎﻥ
ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺎﺭ ﻣﻦ
ﺍﻟﻠﻴﻞ ﻗﺎﻝ " : ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪ ﺍﻟﻘﻬﺎﺭ ﺭﺏ
ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭﺍﻷﺭﺽ ﻭﻣﺎ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﻐﻔﺎﺭ".
Miyakathitayan ko Aisha (Radhiallahu
anha) pitharo iyan: Aya ulaola o
Rasoolullah (S) na igira a miyakanaw ko
tnatnaw a kagagawii na tharo-on iyan
so:
ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪ ﺍﻟﻘﻬﺎﺭ ﺭﺏ ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ
ﻭﺍﻷﺭﺽ ﻭﻣﺎ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﻐﻔﺎﺭ
Laa ilaaha il-lallaahul waahidul
qahhaaro Rabbos samaawaati wal ardhi
wamaa baynahumaal Azeezol Gaffaar
ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻨﺒﻲ
ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﺇﺫﺍ ﻗﺎﻡ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﻋﻦ
ﻓﺮﺍﺷﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﺛﻢ ﻋﺎﺩ ﺇﻟﻴﻪ.. ﻓﻠﻴﻨﻔﻀﻪ ﺑﺼﻨﻔﺔ
ﺇﺯﺍﺭﻩ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ ، ﻓﺄﻧﻪ ﻻ ﻳﺪﺭﻱ ﻣﺎ ﺧﻠﻔﻪ ﻋﻠﻴﻪ ،
ﻓﺈﺫﺍ ﺍﺿﻄﺠﻊ ﻓﻠﻴﻘﻞ: ﺑﺎﺳﻤﻚ ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻭﺿﻌﺖ
ﺟﻨﺒﻲ ﻭﺑﻚ ﺃﺭﻓﻌﻪ ﺇﻥ ﺃﻣﺴﻜﺖ ﻧﻔﺴﻲ ﻓﺎﺭﺣﻤﻬﺎ ﻭ
ﺇﻥ ﺭﺩﺩﺗﻬﺎ ﻓﺎﺣﻔﻈﻬﺎ ﺑﻤﺎ ﺗﺤﻔﻆ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺩﻙ
ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﻴﻦ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭ ﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ.
Miyakathitayan ko Abuhurairah
(Radhiallahu anhu) a pitharo iyan:
pitharo o Nabi (S): “igira a
miyakambowat so isa rkano a poon ko
iga-an iyan na oriyan na miphato bo ko
iga-an iyan na pamaipasn iyan ko iga-
an iyan so puro o Malong iyan sa
Makatlo ka mataana a di niyan dn
katawan o tonai minibagak iyan ko iga-
an iyan, na sii ko kapagiga iyan na
tharoa niyan so:
ﺑﺎﺳﻤﻚ ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻭﺿﻌﺖ ﺟﻨﺒﻲ ﻭﺑﻚ ﺃﺭﻓﻌﻪ ﺇﻥ
ﺃﻣﺴﻜﺖ ﻧﻔﺴﻲ ﻓﺎﺭﺣﻤﻬﺎ ﻭ ﺇﻥ ﺭﺩﺩﺗﻬﺎ ﻓﺎﺣﻔﻈﻬﺎ
ﺑﻤﺎ ﺗﺤﻔﻆ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺩﻙ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﻴﻦ
Bismika Llaahumma Wadha’tu Jambie
wa Bika Arfa’uho in Amsakta Nafsie
farhamha wa in Radadtaha fahfadh-ha
bimaa Tahfadhu bihie
ibaadakas Saliheen
ﻋﻦ ﻣﺎﻟﻚ ، ﺃﻧﻪ ﺑﻠﻐﻪ ، ﺃﻥ ﺃﺑﺎ ﺍﻟﺪﺭﺩﺍﺀ ﻛﺎﻥ ﻳﻘﻮﻡ
ﻣﻦ ﺟﻮﻑ ﺍﻟﻠﻴﻞ ، ﻓﻴﻘﻮﻝ " : ﻧﺎﻣﺖ ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ
ﻭﻏﺎﺭﺕ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻟﺤﻲ ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ . "
Miyatharo o Imam Malik: Mataana so
Abuddarda na igira a miyakanaw ko
tnatnaw a kagagawii na tharo-on iyan
so:
ﻧﺎﻣﺖ ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ ﻭﻏﺎﺭﺕ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻟﺤﻲ
ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ
Naamatil ‘uyoon wa Gaaratin nojoom
wa antal Hayyol Qayyoom
SO PMBATIYA-AN IGIRA A
MIYAKAGDAM SA KALK (SAWAN)
SO TAO SII KO KAPHAKATUROG
IYAN
ﻋﻦ ﻋﻤﺮﻭ ﺑﻦ ﺷﻌﻴﺐ ، ﻋﻦ ﺃﺑﻴﻪ ، ﻋﻦ ﺟﺪﻩ ﺃﻥ
ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ "
ﻳﻌﻠﻤﻬﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺰﻉ ﻛﻠﻤﺎﺕ: ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻪ
ﺍﻟﺘﺎﻣﺔ ﻣﻦ ﻏﻀﺒﻪ ، ﻭﻣﻦ ﺷﺮ ﻋﺒﺎﺩﻩ ، ﻭﻣﻦ
ﻫﻤﺰﺍﺕ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ ﻭﺃﻥ ﻳﺤﻀﺮﻭﻥ . " ﻭﻛﺎﻥ ﻋﺒﺪ
ﺍﻟﻠﻪ ﺑﻦ ﻋﻤﺮﻭ ﻳﻌﻠﻤﻬﻦ ﻣﻦ ﻋﻘﻞ ﻣﻦ ﺑﻨﻴﻪ ، ﻭﻣﻦ
ﻟﻢ ﻳﻌﻘﻞ ﻛﺘﺒﻪ ﻓﺄﻋﻠﻘﻪ ﻋﻠﻴﻪ.
Miyakathitayan ko Ama a Datu o Amr
Bin Shu’ayb, pitharo iyan: Mataana so
Rasoolullah (S) na aya ulaola niyan na
ip’phangndao niyan ko mga Sahaba
niyan so Kalimah a para Bolong sa Kalk:
ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺘﺎﻣﺔ ﻣﻦ ﻏﻀﺒﻪ ، ﻭﻣﻦ ﺷﺮ
ﻋﺒﺎﺩﻩ ، ﻭﻣﻦ ﻫﻤﺰﺍﺕ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ ﻭﺃﻥ ﻳﺤﻀﺮﻭﻥ
So Abdullah bin Amr na
ip’phamangndao niyan anan ko
miyamanabot ko mga wata iyan, na so
dapn pamanabot ko mga wata iyan na
ipsorat iyanon sa karatas na dii niyanon
gipakizalay.”
SO PMBATIYAAN A PARA KO TAO A
DI THOROGN
ﻋﻦ ﺯﻳﺪ ﺑﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ" : ﺷﻜﻮﺕ
ﺇﻟﻰ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺃﺭﻗﺎ
ﺃﺻﺎﺑﻨﻲ، ﻓﻘﺎﻝ: ﻗﻞ: ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻏﺎﺭﺕ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﻭﻫﺪﺃﺕ
ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ ﻭﺃﻧﺖ ﺣﻲ ﻗﻴﻮﻡ ﻻ ﺗﺄﺧﺬﻙ ﺳﻨﺔ ﻭﻻ ﻧﻮﻡ،
ﻳﺎ ﺣﻲ ﻳﺎ ﻗﻴﻮﻡ ﺃﻫﺪﺉ ﻟﻴﻠﻲ، ﻭﺃﻧﻢ ﻋﻴﻨﻲ، ﻓﻘﻠﺘﻬﺎ،
ﻓﺄﺫﻫﺐ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ ﻋﻨﻲ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﺃﺟﺪ".
Miyakathitayan ko Zaid Bin Thabit
(Radhiallahu anhu) a pitharo iyan:
Miyaphanon akn ko Nabi (S) a Sakit a
Kadaa torog a minisogat rakn, na aya
pitharo iyan: “Tharo ang ka so:
ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻏﺎﺭﺕ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﻭﻫﺪﺃﺕ ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ ﻭﺃﻧﺖ ﺣﻲ
ﻗﻴﻮﻡ ﻻ ﺗﺄﺧﺬﻙ ﺳﻨﺔ ﻭﻻ ﻧﻮﻡ، ﻳﺎ ﺣﻲ ﻳﺎ ﻗﻴﻮﻡ
ﺃﻫﺪﺉ ﻟﻴﻠﻲ، ﻭﺃﻧﻢ ﻋﻴﻨﻲ
Allaahumma Gaaratin Nojoom wa hada-
atil ‘uyoon wa anta Hayyon qayyoom
Laa ta’khudhuka sinaton wa laa nawm,
Yaa hayyon Yaa qayyoom Ahdi Laylee
wa anim ‘aynee
Na so kiyatharoa ko san (a tigo Zaid Bin
Thabit) na piyakada rakn o Allah so
pkhagdam akn a paniyakit (a kadaa
torog).”
ﻋﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻳﺤﻴﻰ ﺑﻦ ﺣﺒﺎﻥ - ﺑﻔﺘﺢ ﺍﻟﺤﺎﺀ
ﻭﺍﻟﺒﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪﺓ " - ﺃﻥ ﺧﺎﻟﺪ ﺑﻦ ﺍﻟﻮﻟﻴﺪ ﺭﺿﻲ
ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﺃﺻﺎﺑﻪ ﺃﺭﻕ، ﻓﺸﻜﺎ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﺒﻲ
ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ، ﻓﺄﻣﺮﻩ ﺃﻥ ﻳﺘﻌﻮﺫ ﻋﻨﺪ
ﻣﻨﺎﻣﻪ ﺑﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺘﺎﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﻏﻀﺒﻪ ﻭﻣﻦ ﺷﺮ
ﻋﺒﺎﺩﻩ ﻭﻣﻦ ﻫﻤﺰﺍﺕ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ ﻭﺃﻥ ﻳﺤﻀﺮﻭﻥ "
ﻫﺬﺍ ﺣﺪﻳﺚ ﻣﺮﺳﻞ، ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻳﺤﻴﻰ: ﺗﺎﺑﻌﻲ.
Miyakathitayan ko Muhammad Bin
Yahya Bin Habbaan, Pitharo iyan: Mata-
an a so Khalid Bin al-Waleed
(Radhiallahu anhu) na miyakagdam sa
sakit a Ka daa torog, na piphanon iyan
uto ko Nabi (S), na inisogo-on o Nabi a
katharoa niyan sa giyai a Kalimah:
ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺘﺎﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﻏﻀﺒﻪ ، ﻭﻣﻦ
ﺷﺮ ﻋﺒﺎﺩﻩ ، ﻭﻣﻦ ﻫﻤﺰﺍﺕ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ ﻭﺃﻥ
ﻳﺤﻀﺮﻭﻥ
Auodhu bikalimaatillaahi ttaammaati
min gadhabihee wa min Sharri
‘ibadihee wa min Hamazaatis
Shayaateen wa an-yahdhoroon.
ﻋﻦ ﺑﺮﻳﺪﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﺷﻜﺎ ﺧﺎﻟﺪ ﺑﻦ
ﺍﻟﻮﻟﻴﺪ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ
ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻓﻘﺎﻝ: ﻳﺎ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ، ﻣﺎ ﺃﻧﺎﻡ ﺍﻟﻠﻴﻞ
ﻣﻦ ﺍﻷﺭﻕ، ﻓﻘﺎﻝ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :
ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻳﺖ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻚ ﻓﻘﻞ: ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺭﺏ ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ
ﺍﻟﺴﺒﻊ ﻭﻣﺎ ﺃﻇﻠﺖ، ﻭﺭﺏ ﺍﻷﺭﺿﻴﻦ ﻭﻣﺎ ﺃﻗﻠﺖ،
ﻭﺭﺏ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ ﻭﻣﺎ ﺃﺿﻠﺖ، ﻛﻦ ﻟﻲ ﺟﺎﺭﺍ ﻣﻦ
ﺷﺮ ﺧﻠﻘﻚ ﻛﻠﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌﺎ ﺃﻥ ﻳﻔﺮﻁ ﻋﻠﻲ ﺃﺣﺪ
ﻣﻨﻬﻢ ﺃﻭ ﺃﻥ ﻳﺒﻐﻲ ﻋﻠﻲ، ﻋﺰ ﺟﺎﺭﻙ، ﻭﺟﻞ ﺛﻨﺎﺅﻙ،
ﻭﻻ ﺇﻟﻪ ﻏﻴﺮﻙ، ﻭﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺃﻧﺖ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ
Miyakathitayan ko Buraidah
(Radhiallahu anhu) pitharo iyan: Adn a
miyaphanon o Khalid Bin Al-Waleed ko
Nabi sa tigo Khalid: Yaa Rasoolallah, Di
ako torogn igira a gagawi ka sabap ko
sakit a Araq (Kada a Torog). Pitharo o
Nabi (S): “igira a miyakauma ka ko iga-
an ka na tharo angka so:
ﻟﻠﻬﻢ ﺭﺏ ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﺍﻟﺴﺒﻊ ﻭﻣﺎ ﺃﻇﻠﺖ، ﻭﺭﺏ
ﺍﻷﺭﺿﻴﻦ ﻭﻣﺎ ﺃﻗﻠﺖ، ﻭﺭﺏ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ ﻭﻣﺎ ﺃﺿﻠﺖ،
ﻛﻦ ﻟﻲ ﺟﺎﺭﺍ ﻣﻦ ﺷﺮ ﺧﻠﻘﻚ ﻛﻠﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌﺎ ﺃﻥ
ﻳﻔﺮﻁ ﻋﻠﻲ ﺃﺣﺪ ﻣﻨﻬﻢ ﺃﻭ ﺃﻥ ﻳﺒﻐﻲ ﻋﻠﻲ، ﻋﺰ
ﺟﺎﺭﻙ، ﻭﺟﻞ ﺛﻨﺎﺅﻙ، ﻭﻻ ﺇﻟﻪ ﻏﻴﺮﻙ، ﻭﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺃﻧﺖ
SO PNGGOLAOLAAN O TAO A
MITHATAGINPN SA MAPIYA ODI NA
MARATA
ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﺳﻌﻴﺪ ﺍﻟﺨﺪﺭﻱ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ؛ ﺃﻧﻪ
ﺳﻤﻊ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻳﻘﻮﻝ" :ﺇﺫﺍ
ﺭﺃﻯ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﺭﺅﻳﺎ ﻳﺤﺒﻬﺎ، ﻓﺈﻧﻤﺎ ﻫﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻪ
ﺗﻌﺎﻟﻰ، ﻓﻠﻴﺤﻤﺪ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻭﻟﻴﺤﺪﺙ ﺑﻬﺎ"
ﻭﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ "ﻓﻼ ﻳﺤﺪﺙ ﺑﻬﺎ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻳﺤﺐ، ﻭﺇﺫﺍ ﺭﺃﻯ
ﻏﻴﺮ ﺫﻟﻚ ﻣﻤﺎ ﻳﻜﺮﻩ ﻓﺈﻧﻤﺎ ﻫﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ
ﻓﻠﻴﺴﺘﻌﺬ ﻣﻦ ﺷﺮﻫﺎ ﻭﻻ ﻳﺬﻛﺮﻫﺎ ﻷﺣﺪ ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻻ
ﺗﻀﺮﻩ." ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ
Miyakathitayan ko Abu saeed Al-Khudri
(Radhiallahu anhu) mataana miyan’g
iyan so Nabi (S) a dii niyan gi tharo-on:
“Igira a adn a miyailay o isa rkano ko
tataginpn iyan a pkhababaya-an iyan
na mata-an a po-on oto ko Allah, na
Bantoga niyan so Allah ago
pamanothola niyan uto. Aya miya-aloy
ko pd a Riwayah: “Na Daa phanotholi
niyanon a romowar ko tao a
pkhababaya-an iyan. na opamaka aya
miya-ilay niyan na Salakaw ko mapiya
(ka marata a tataginpn) na mata-an a
poon oto sa Shaytan, na Lindong ska
niyan ko Allah sii ko karata oto, ago ba
adn a panotholi niyanon a Sakataw bo
ka mata-an a Di yon dn uto misogat.”
Piyanothol o Bukhari.
ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻗﺘﺎﺩﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ
ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﺍﻟﺮﺅﻳﺎ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﺔ"
ﻭﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ "ﺍﻟﺮﺅﻳﺎ ﺍﻟﺤﺴﻨﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻪ، ﻭﺍﻟﺤﻠﻢ ﻣﻦ
ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ، ﻓﻤﻦ ﺭﺃﻯ ﺷﻴﺌﺎ ﻳﻜﺮﻫﻪ ﻓﻠﻴﻨﻔﺚ ﻋﻦ
ﺷﻤﺎﻟﻪ ﺛﻼﺛﺎ ﻭﻟﻴﺘﻌﻮﺫ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ، ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻻ
ﺗﻀﺮﻩ" ﻭﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ "ﻓﻠﻴﺒﺼﻖ" ﺑﺪﻝ: ﻓﻠﻴﻨﻔﺚ.
ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭ ﻣﺴﻠﻢ. ﻭﺍﻟﻈﺎﻫﺮ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ
ﺍﻟﻨﻔﺚ، ﻭﻫﻮ ﻧﻔﺦ ﻟﻄﻴﻒ ﻻ ﺭﻳﻖ ﻣﻌﻪ.
Miyakathitayan ko Abu Qataadah
(Radhiallahu anhu) pitharo iyan: Pitharo
o Rasoolullah (S): “So Tataginpn a
Mapiya na poon ko Alla, na so
Tataginpn a Marata na poon ko
Shaytan, na Sadn sa Thataginp sa
tataginpn a ipkhagowad iyan na
Panodanoda sa Tampar sa diwang iyan,
go Lindong ko Allah poon ko Shaytan
ka mata-an a Di rka niyan dn misogat a
tataginpn iyan oto a Marata.”
[Note] Aya Rayagan a giyoto a
kaphanodandoa iyan na matag
Kapanodanoda a daa baon Doda ka
matag ndo!.
ﻋﻦ ﺟﺎﺑﺮ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ،ﻋﻦ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ
ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" :ﺇﺫﺍ ﺭﺃﻯ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﺍﻟﺮﺅﻳﺎ
ﻳﻜﺮﻫﻬﺎ ﻓﻠﻴﺒﺼﻖ ﻋﻦ ﻳﺴﺎﺭﻩ ﺛﻼﺛﺎ، ﻭﻟﻴﺴﺘﻌﺬ ﺑﺎﻟﻠﻪ
ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﺛﻼﺛﺎ، ﻭﻟﻴﺘﺤﻮﻝ ﻋﻦ ﺟﻨﺒﻪ ﺍﻟﺬﻱ
ﻛﺎﻥ ﻋﻠﻴﻪ". ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ
Miyakathitayan ko Jabir (Radhiallahu
anhu) a mataana so Rasoolulah (S) na
pitharo iyan: “ Igira a adn a miya-ilay o
isa rkano a Tataginpn a ipkhagowad
iyan na Panodanoda sa tampar sa
Diwang iyan sa makatlo, go Lindong
ska niyan sa makatlo ko Allah poon ko
Shaytan, go Alina niyan so paka-asal a
ropa-an a kaiiga iyan.” Piyanothol o
Muslim.
ﻭﺭﻭﻯ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻣﻦ ﺭﻭﺍﻳﺔ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﻣﺮﻓﻮﻋﺎ:
"ﺇﺫﺍ ﺭﺃﻯ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﺭﺅﻳﺎ ﻳﻜﺮﻫﻬﺎ ﻓﻼ ﻳﺤﺪﺙ ﺑﻬﺎ ﺃﺣﺪﺍ
ﻭﻟﻴﻘﻢ ﻓﻠﻴﺼﻞ."
Miyakathitayan ko Abuhurairah, a
pitharo o Nabi (S): “igira a adn a
miyailay o Isa rkano a ipkhagowad iyan
a tataginpn na ba adn a pamanotholi
niyanon a sakataw bo, na tindg ska
niyan na sambayang sa (sambayang a)
Sunnah).” Piyanothol o Tirmidhee.
ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ : "ﺇﺫﺍ ﺭﺃﻯ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﺭﺅﻳﺎ ﻳﻜﺮﻫﻬﺎ ﻓﻠﻴﺘﻔﻞ
ﻋﻦ ﻳﺴﺎﺭﻩ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ، ﺛﻢ ﻟﻴﻘﻞ: ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ
ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻚ ﻣﻦ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﻭﺳﻴﺌﺎﺕ ﺍﻷﺣﻼﻡ؛
ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﺷﻴﺌﺎ." ﺃﺧﺮﺟﻪ ﺍﺑﻦ ﺍﻟﺴﻨﻲ.
Hadith: “Igira a adn a mIyailay o isa
rkano a Tataginpn a ipkhagowad iyan
na panodanoda sa tampar sa diwang
iyan sa makatlo, na tharo-a niyan so:
ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻚ ﻣﻦ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﻭﺳﻴﺌﺎﺕ
ﺍﻷﺣﻼﻡ
Allaahumma innee Auodhubika min
‘amali sshaitan wa sayyi-atil Ahlaam
Na mata-an a Didn uto makamo-ayan a
giyoto a tataginpn iyan.” Piyanothol o
Ibn Al-Sunni.
SO PTHARO-ON O TAO A
KIYAPANOTHOLAN SA TATAGINPN
ﺭﻭﻱ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﺑﻦ ﺍﻟﺴﻨﻲ، ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ
ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ ﻟﻤﻦ ﻗﺎﻝ ﻟﻪ: ﺭﺃﻳﺖ ﺭﺅﻳﺎ، ﻗﺎﻝ:
" ﺧﻴﺮﺍ ﺭﺃﻳﺖ، ﻭﺧﻴﺮﺍ ﻳﻜﻮﻥ". ﻭﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ" : ﺧﻴﺮﺍ
ﺗﻠﻘﺎﻩ، ﻭﺷﺮﺍ ﺗﻮﻗﺎﻩ، ﺧﻴﺮﺍ ﻟﻨﺎ، ﻭﺷﺮﺍ ﻋﻠﻰ
ﺃﻋﺪﺍﺋﻨﺎ، ﻭﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ".
Pitharo o Ibn Al-Sunni: Mataan a so
Nabi (S) na aya pitharo iyan sii ko tao a
miyakailay sa tataginpn:
ﺧﻴﺮﺍ ﺭﺃﻳﺖ، ﻭﺧﻴﺮﺍ ﻳﻜﻮﻥ
Khayran Ra-ayta wa Khayran Yakoon
Aya pd a Riwayah a pitharo o Nabi:
ﺧﻴﺮﺍ ﺗﻠﻘﺎﻩ، ﻭﺷﺮﺍ ﺗﻮﻗﺎﻩ، ﺧﻴﺮﺍ ﻟﻨﺎ، ﻭﺷﺮﺍ ﻋﻠﻰ
ﺃﻋﺪﺍﺋﻨﺎ، ﻭﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ
Khayran Talqaahoo wa Sharran
Tawaqqaahoo, Khayran Lanaa, wa
Sharran ‘alaa a’daainaa,
walhamdulillaahi Rabbil ‘aalameen
KUKUMAN O KAPAKATUROG SII KO
ORIYAN O SUBO (FAJR) AGO
ORIYAN O ASAR
So kapakaturog sii ko kapipita a
giyanan so ayaon dn kiyasambayangi
sa Subo (Fajr) na Makrooh a Kukuman
iyan, na sakamauto mambo so
kapakaturog ko oriyan o Asar na
Makrooh a Kukuman iyan.
ﻗﺎﻝ ﺍﻹﻣﺎﻡ ﺍﻟﺤﻠﻴﻤﻲ ﺍﻟﺸﺎﻓﻌﻲ" : ﻳﻜﺮﻩ ﻧﻮﻡ
ﺍﻟﻐﺎﺩﺓ ﻭﻫﻮ ﺃﻭﻝ ﺍﻟﻨﻬﺎﺭ ﻟﻘﻮﻟﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ
ﻭﺳﻠﻢ" :ﺍﻟﺼﺒﺤﻴﺔ ﺗﺬﻫﺐ ﺍﻟﺮﺯﻕ." ﻭﻳﻜﺮﻩ ﺑﻌﺪ
ﺍﻟﻌﺼﺮ ﻟﻘﻮﻟﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﻣﻦ ﻧﺎﻡ
ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﻭﺃﺻﺎﺑﻪ ﻟﻤﻢ ﻓﻼ ﻳﻠﻮﻣﻦ ﺇﻻ
ﻧﻔﺴﻪ." ﺍﻫـ
Pitharo o Imam Al-Haleemi Al-Shafi’I
(died 403 H): “Makrooh so kapakatorog
ko kapipita a giyanan so paganay a
kadadaondaw ka aya katharo o Nabi
(S): “So kapakaturog ko kapipita na
ipkhada a Rizki”. Ago Makrooh so
kapakaturog ko oriyan o Asar ka aya
katharo o Nabi (S): “Sadn sa
p’phakatorog ko oriyan o Asar na
opamaka babadn masogat ska
niyan a Kaliwat na daa panditi
niyan a rowar sa ginawa niyan”.
KUKUMAN O KAPAKATUROG SII KO
ORAS A QAYLOOLAH
Aya pmbtowan sa Qayloolah na
giyanan so kapakaturog ko dapn
kasold o sambayang a Lohor sa
diyangka a tlopolo ka minutos odi na
isa ka oras na aya Kukuman iyan na
Sunnah.
ﻋﻦ ﺃﻧﺲ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ
ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" :ﻗﻴﻠﻮﺍ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﻻ
ﻳﻘﻴﻞ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﻄﺒﺮﺍﻧﻲ
Miyakathitayan ko Anas (Radhiallahu
anhu) a mata-ana so Nabi (S) na
pitharo iyan: “Pakaturog kano sii ko
oras a Qayloolah ka mata-an a so
Shaitan na di phakatorog sii ko oras a
Qayloolah.” Piyanothol o Imam
Tabaranie.
ﻗﺎﻝ ﺍﻹﻣﺎﻡ ﺍﻟﺨﻄﻴﺐ ﺍﻟﺸﺮﺑﻴﻨﻲ ﺍﻟﺸﺎﻓﻌﻲ :
"ﻳﺴﻦ ﻟﻠﻤﺘﻬﺠﺪ ﺍﻟﻘﻴﻠﻮﻟﺔ، ﻭﻫﻲ: ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻗﺒﻞ
ﺍﻟﺰﻭﺍﻝ، ﻭﻫﻲ ﺑﻤﻨﺰﻟﺔ ﺍﻟﺴﺤﻮﺭ ﻟﻠﺼﺎﺋﻢ". ﺍﻫـ
Pitharo o Imam Al-Khateeb Al-Sherbeeni
Al-Shafi’i: “Sunnah a so tao a
pthahajod na maka-qayloolah a
giyanan so kapakaturog sii ko dapn
kakiri o Alongan sa sdpan.”
Adn pman ko mga Ulama a aya
tiyafsiran iran ko Qayloolah na so
kapakaturog ko oriyan o kasambayangi
ron sa Dhohr (Lohor), Wallahu a'lam.
KUKUMAN O KAPAKATUROG KO
MAPURO A DARPA ADI MA-AALAD
So kapakaturog ko darpa a mapuro ada
alad iyan ka datar sii ko mga Atp ada
mga alad iyan na Makrooh a kukuman
iyan ka pangali iba maulog so tao.
ﻗﺎﻝ ﺍﻹﻣﺎﻡ ﺍﻟﺤﻠﻴﻤﻲ ﺍﻟﺸﺎﻓﻌﻲ " : ﻳﻜﺮﻩ ﺃﻥ ﻳﻨﺎﻡ
ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﻮﻁ". ﺍﻫـ
Pitharo o Imam Al-Haleemi Al-Shafi’I
(died 403 H): “Makrooh so kapakatorog
o tao ko puro a atp adi ma-aalad.”
KUKUMAN O KAPAKATUROG A
TARAMBISA
Makrooh so kapakatorg o tao a ska
niyan bo a da pd iyan.
ﻗﺎﻝ ﺍﻟﺤﻠﻴﻤﻲ " :ﻧﻬﻰ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ
ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺃﻥ ﻳﻨﺎﻡ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﻭﺣﺪﻩ." ﺍﻫـ
Pitharo o Imam Al-Haleemi Al-Shafi’I
(died 403 H): “Inisapar o Rasoolullah so
kapakaturog o tao ko darpa a ska niyan
bo.”
Aya pd a hikmah (sabap) sa kinisaparn
san o Nabi na pangali iba babadn omsa
(odma) so tao na daa makapokaw ron,
odi na adn a phakabinasa rka niyan a
Shai na daa baon phakatabang.
KUKUMAN O KAPRMBANG O DOWA
A KITATALANDIYANG
So kapakaturog o dowa katao a mama
odi na dowa katao a babay a
kitatalandiyang sii ko isaisa a malong
odi na isaisa a tangob na Haram a
kiyokumanon o Imam Nawawie, sabap
sa khapakay a ma-akal siran o Shaitan
na makanggolaola siran sa
piyakasisingay a galbk.
Aya pn a pandoan o Nabi (S) na so
mama a wata ago babay a wata a
riyaot a kababaya na apiya pn magari
na pakapmblagn siran a dowa sa iga-an
ka pangali iba siran makanggolaola sa
piyakasisingay a galbk.
KUKUMAN O KAPAKATUROG SA
SOLD A MASJID
So kapakaturog sa Sold a Masjid na
Mapapakay, ka aya Dalil iyan na so Ali
Bin Abi-Talib na miyauma ska niyan o
Nabi (S) a totorogn ska niyan sa sold a
Masjid, na daon dn uto saparn o Nabi,
na karina uto sa kapapakay o
kapakaturog sa Sold a Masjid. ka
opamaka di khapakay so kapakaturog
sa Sold a Masjid na isapar dn o Nabi ko
Ali.
ﻋﻦ ﺍﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﻗﺎﻝ" :ﻛﻨﺖ ﺃﻧﺎﻡ
ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺠﺪ ﻭ ﺃﻧﺎ ﺷﺎﺏ ﺃﻋﺰﺏ". ﺍﻫـ ﺭﻭﺍﻩ ﺍﺑﻦ
ﻣﺎﺟﻪ ﻭ ﺍﻟﺸﺎﻓﻌﻲ
Miyakathitayan ko Ibn Omar
(Radhiyallaho anhuma) a pitharo iyan:
“aya olaola kn na p’phakatorog ako sa
sold a masjid a kapapantagan a
mangoda ako a dako pn makabangon
sa walay.” piyanothol o Ibn Majah ago
so Imam Shafi’i.
ﻋﻦ ﺍﻟﺤﺴﻦ ﺍﻟﺒﺼﺮﻱ ﻗﺎﻝ " :ﺭﺃﻳﺖ ﻋﺜﻤﺎﻥ ﺑﻦ
ﻋﻔﺎﻥ ﻧﺎﺋﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺠﺪ ﻟﻴﺲ ﺣﻮﻟﻪ ﺃﺣﺪ ﻭ ﻫﻮ
ﺃﻣﻴﺮ ﺍﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ". ﺍﻫـ
Pitharo o Al-Hasan Al-Basri: “Miya-ilay
akn so Uthman Bin Affan a totorogn sa
sold a Masjid ada a pd iyan abadi ska
niyan na Ameerol Mu’mineen.”
Mini-iza ko Ibn Al-Musayyeb ago so
Solaiman Bin Yasar so mipantag ko
kokoman o kapakatorog sa sold a
masjid, na aya inismbag iran a dowa
na:
ﻛﻴﻒ ﺗﺴﺄﻟﻮﻥ ﻋﻨﻪ ﻭ ﻗﺪ ﻛﺎﻥ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﺼﻔﺔ ﻳﻨﺎﻣﻮﻥ
ﻓﻴﻪ ﻭ ﻫﻢ ﻗﻮﻡ ﻛﺎﻥ ﻣﺴﻜﻨﻬﻢ ﺍﻟﻤﺴﺠﺪ
“Andamanaya i kiphagizaan iyo ko
kokoman o kapakatorog sa sold a
masjid i so mga “ahlus suffah” na sii
siran p’phakatorog sa sold a masjid a
siran so mga tao a aya darpa iran na
giya dn a masjid.”
ﻗﺎﻝ ﺍﻹﻣﺎﻡ ﺍﻟﻨﻮﻭﻱ ﺍﻟﺸﺎﻓﻌﻲ " :ﺛﺒﺖ ﺃﻥ ﺃﺻﺤﺎﺏ
ﺍﻟﺼﻔﺔ ﻭ ﺍﻟﻌﺮﻧﻴﻴﻦ ﻭ ﻋﻠﻴﺎ ﻭ ﺻﻔﻮﺍﻥ ﺑﻦ ﺃﻣﻴﺔ ﻭ
ﺟﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﺤﺎﺑﺔ ﻛﺎﻧﻮﺍ ﻳﻨﺎﻣﻮﻥ ﻓﻲ
ﺍﻟﻤﺴﺠﺪ". ﺍﻫـ
Pitharo o Imam Nawawi: “matatangkd a
mataana so mga “Ahlus suffah” ago so
mga “Al-uraniyyeen” ago so Ali bin Abi
talib ago so saba-ad ko mga sahaba na
sii siran p’phakatorog sa Sold a
masjid.”
SO KAPAKALPAS O TUROG SA
WALO KA ORAS
Di mapiya iba pkhalawani so
kapakaturog a walo ka oras ko oman
gawii.
ﻗﺎﻝ ﺍﻹﻣﺎﻡ ﺍﻟﻐﺰﺍﻟﻲ ﺍﻟﺸﺎﻓﻌﻲ " :ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻟﻜﻞ ﺃﺣﺪ
ﺃﻥ ﻻ ﻳﻨﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻭﺍﻟﻠﻴﻠﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻤﺎﻥ
ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻷﻧﻪ ﺇﺫﺍ ﻋﺎﺵ ﺳﺘﻴﻦ ﺳﻨﺔ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﻧﺎﻡ
ﻓﻴﻬﺎ ﻋﺸﺮﻳﻦ ﺳﻨﺔ". ﺍﻫـ
Pitharo o Imam Al-Gazali Al-Shafi’i: “Aya
Taralbi na di phakasobraa o tao so
turog iyan ko oman gawii sa kalawan so
walo ka oras, sabap sa opamaka aya
maphagidad o tao na nm pulo ragon na
aya miyaosar iyanon sa kapakatorog na
dowa pulo ragon.”
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment