Thursday, 16 July 2015

okit okit o kapakaturog so rupaan niyan

MGA ADAB KO KAPAKATOROG ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺮﺣﻤﻦ ﺍﻟﺮﺣﻴﻢ ﻗﺎﻝ ﺗﻌﺎﻟﻰ} :ﻭﻣﻦ ﺀﺍﻳﺘﻪۦ ﻣﻨﺎﻣﻜﻢ ﺑﭑﻟﻴﻞ ﻭﭐﻟﻨﻬﺎﺭ ﻭﭐﺑﺘﻐﺎﺅﻛﻢ ﻣﻦ ﻓﻀﻠﻪۦ ﺇﻥ ﻓﻰ ﺫﻟﻚ ﻵﻳﺎﺕ ﻟﻘﻮﻡ ﻳﺴﻤﻌﻮﻥ.{ ﺍﻵﻳﺔ ﺭﻗﻢ ٢٣ ﻣﻦ ﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺮﻭﻡ. Pitharo o Allah: “Pd sa mga Tanda o Qudrat o Allah na so kapthoroga rkano ko gagawii, go so daondaw, ago so dii niyo gikazokata ko mga kakawasa-an iyan, na matamata-an a mapapadalm san so mga thuma ko mga tao a gii mamamakin’g.” Surah Ar- room. MGA ADAB KO KAPAKATUROG SO KAPANGINGIMASADAN SA DSL (IG) SII KO DAPN KAUMA O KAPAKATUROG Aya Taralbi na sii ko dapn kapakaturog o Muslim na Makasong daan sa Dsl ka para makapangingimasadan, ka so kapakaturog o tao a makaggdam sa kaphakatiti iyan na pkhasabapan sa Paniyakit. SO KAPANAGGILAI KO KAPAKATOROG DOMIRISO KO ORIYAN O KAKAN So kapakatorog domiriso ko oriyan o Kakan na Di mapiya a Ulaola ka sabap sa pkhakowa-an sa mga ala a paniyakit, ago inisapar o Rasoolullah (S). Aya pd a paniyakit a khakowa o Manosiya a aya btad iyan na makapasad koman na dominiriso a miyakatorog na maga-an a kaphakala o kilo niyan na samporna ko tiyan iyan odi na posong iyan, ago pkhasabapan sa sakit sa puso ago so salakaw san a mga ala a paniyakit. ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺭﺿﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻰ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ "ﺃﺫﻳﺒﻮﺍ ﻃﻌﺎﻣﻜﻢ ﺑﺬﻛﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺍﻟﺼﻼﺓ ﻭﻻ ﺗﻨﺎﻣﻮﺍ ﻋﻠﻴﻪ ﺗﻘﺴﻮﺍ ﻗﻠﻮﺑﻜﻢ" ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﻄﺒﺮﺍﻧﻲ ﻓﻲ ﺍﻷﻭﺳﻂ ﻭﺍﻟﺒﻴﻬﻘﻲ ﻓﻲ ﺷﻌﺐ ﺍﻹﻳﻤﺎﻥ. Miyakathitayan ko Aisha (Radhiallahu anha) a mata-an a so Nabi (S) na pitharo iyan: “Aya pakagalinga niyo ko pangn’ngkn a pkhakan iyo na so kaptadntadmi niyo ko Allah ago so Sambayang, na dikano p’phakatorog Domiriso ko oriyan o kapakapasad iyo koman ka iphakatgas o mga puso iyo.” Piyanothol o Imam Al-Tabaranie ago Imam Al-Bayhaqie. ﻭﻋﻦ ﻋﻠﻰ ﺑﻦ ﺃﺑﻲ ﻃﺎﻟﺐ ﻛﺮﻡ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺟﻬﻪ ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ "ﺃﻛﻞ ﺍﻟﻌﺒﺎﺩ ﻭﻧﻮﻣﻬﻢ ﻋﻠﻴﻪ ﻗﺴﻮﺓ ﻓﻲ ﻗﻠﻮﺑﻬﻢ" ﺃﺧﺮﺟﻪ ﺍﺑﻦ ﻣﺎﺭﺩﻭﻳﻪ ﻭﺍﻟﺴﻴﻮﻃﻲ Miyakathitayan ko Ali Bin Abi Talib (Karramallaahu Waj-hahu) a mata-an a so Rasoolullah (S) na pitharo iyan: “So kapakakan o mga manosiya na oriyan iyan na miyakatorog siran na aya khasokat iranon na phakatgas so mga Puso iran.” ﺟﺎﺀ ﺭﺟﻞ ﺇﻟﻰ ﺃﻣﻴﺮ ﺍﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ ﻋﻠﻲ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ . ﻓﻘﺎﻝ ﺇﻧﻲ ﺃﺟﺪ ﻓﻲ ﺭﺯﻗﻲ ﺿﻴﻘﺎ ﻓﻘﺎﻝ ﻟﻪ : "ﻟﻌﻠﻚ ﺗﻨﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻔﺠﺮ ﻓﻘﺎﻝ ﻻ. ﻗﺎﻝ : ﻟﻌﻠﻚ ﺗﺮﻛﺖ ﺍﻟﺪﻋﺎﺀ ﻟﻠﻮﺍﻟﺪﻳﻦ . ﻗﺎﻝ : ﻧﻌﻢ ﻳﺎ ﺃﻣﻴﺮ ﺍﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ .. ﻗﺎﻝ: ﻓﺎﺫﻛﺮﻫﻤﺎ ﻓﺈﻧﻲ ﺳﻤﻌﺖ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺁﻟﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻳﻘﻮﻝ: "ﺗﺮﻙ ﺍﻟﺪﻋﺎﺀ ﻟﻠﻮﺍﻟﺪﻳﻦ ﻳﻘﻄﻊ ﺍﻟﺮﺯﻕ." [MA-ANA] Adn a sakatao a Mama a miyakauma ko Ameerol Mu’mineen Ali Bin Abi Talib, sa aya pitharo a Mama uto: (Hay Ameerol mu’mineen) na mata-an a kasisimpitan ako sa Rizki! Na aya pitharo o Ali: ana banda ka p’phakatorog domiriso ko oriyan o Fajr! Aya inismbag a mama uto: ana Di. Pitharo o Ali: Bandang ka piyakalipatan so kindowa-an ka ko mbala a Loks ka! Aya pitharo a mama uto: ana oway Ameerol Mu'mineen. Pitharo o Ali: Tatadminga so mbala a Loks ka, ka mata-an a miyan’g akn so Rasoolullah (S) a dii niyan githaro-on: “So kapakalipati ko kindowa-an ko mbala a Loks na ipkhada a Rizki.” ﻗﺎﻝ ﺍﻟﺸﻴﺦ ﻣﺆﻣﻦ ﺍﻟﺸﺒﻠﻨﺠﻲ " :ﻭﻧﻬﻰ –ﺃﻱ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ – ﻋﻦ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻋﻘﺐ ﺍﻷﻛﻞ". ﺍﻫـ Pitharo i Shiekh Mu’min Al-Shablanjie: “Inisapar o Nabi (S) so kapakatorog domiriso ko oriyan o Kakan”. SO KAPANGLBI KO MGA PANANAGOWAI SA PANGN’NGKN AGO IG, GO SO KAPARNGA KO MGA SULO AGO SO KAPAKASOLDA KO MGA WATA SA WALAY IGIRA A MIYAGABI Sunnah a sii ko dapn a kapakatorog o Muslim sii ko gagawi na panglbi niyan daan so mga Pananagowai sa mga Pangn’ngkn a datar o mga Kodn, ago so mga Pananagowai sa mga Panginginomn,, go Sunnah a Mapamarng iyan so mga Sulo (light), go Sunnah a Madorng iyan so mga Ayam iyan sii ko mga Durnga iyan, go Sunnah a mapamakasold iyan so mga Wata sa Sold a walay. ﻋﻦ ﺟﺎﺑﺮ ﺑﻦ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻠﻪ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" : ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﺟﻨﺢ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﺃﻭ ﺃﻣﺴﻴﺘﻢ ﻓﻜﻔﻮﺍ ﺻﺒﻴﺎﻧﻜﻢ ، ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﻳﻨﺘﺸﺮ ﺣﻴﻨﺌﺬ ، ﻓﺈﺫﺍ ﺫﻫﺐ ﺳﺎﻋﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﻓﺨﻠﻮﻫﻢ ، ﻭﺃﻏﻠﻘﻮﺍ ﺍﻟﺄﺑﻮﺍﺏ ﻭﺍﺫﻛﺮﻭﺍ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﻟﺎ ﻳﻔﺘﺢ ﺑﺎﺑﺎ ﻣﻐﻠﻘﺎ ، ﻭﺃﻭﻛﻮﺍ ﻗﺮﺑﻜﻢ ﻭﺍﺫﻛﺮﻭﺍ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻠﻪ ، ﻭﺧﻤﺮﻭﺍ ﺁﻧﻴﺘﻜﻢ ﻭﺍﺫﻛﺮﻭﺍ ﺍﺳﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﻟﻮ ﺃﻥ ﺗﻌﺮﺿﻮﺍ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺷﻴﺌﺎ ، ﻭﺃﻃﻔﺌﻮﺍ ﻣﺼﺎﺑﻴﺤﻜﻢ". ﺍﻫـ ﺃﺧﺮﺟﻪ ﺃﺣﻤﺪ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﻨﺪ. Miyakathitayan ko Jabir Bin Abdillah (Radhiallahu anhu), mata-ana so Nabi na pitharo iyan: “Igira a miyakasold so kagagawii na di niyo p’phakaliyowa so mga wata iyo sa liyo a walay ka mataana so mga Shaitan na dii siran giporaporak sii ko kagagawii, na anda dn i kagagawii niyan na sisiyapa niyo so mga wata iyo, go aloya niyo so ingaran o Allah sii ko kaplkbi niyo ko mga Paitaw a walay ka mata-an a so Shaitan na di niyan dn kalka-an so paitaw a Kakklban, go phagaloya niyo so ingaran o Allah sii ko kaplkbi niyo ko mga pananagowai niyo sa ig, go phagaloya niyo so ingaran o Allah sii ko kaplkbi niyo ko mga pananagowai niyo sa pangn’ngkn, ago p’pharnga niyo so mga Sulo iyo.” piyanothol o Imam Ahmad. ﻋﻦ ﺟﺎﺑﺮ ﺍﺑﻦ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻠﻪ -ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ- ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ: ) ﺃﻃﻔﺌﻮﺍ ﺍﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﺑﺎﻟﻠﻴﻞ ﺇﺫﺍ ﺭﻗﺪﺗﻢ، ﻭﺃﻏﻠﻘﻮﺍ ﺍﻷﺑﻮﺍﺏ ( ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭﻣﺴﻠﻢ ﻭﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ : ) ﻭﺃﺟﻴﻔﻮﺍ ﺍﻷﺑﻮﺍﺏ، ﻭﺃﻃﻔﺌﻮﺍ ﻟﻤﺼﺎﺑﻴﺢ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﻔﻮﻳﺴﻘﺔ ﺭﺑﻤﺎ ﺟﺮﺕ ﺍﻟﻔﺘﻴﻠﺔ ﻓﺄﺣﺮﻗﺖ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﺒﻴﺖ ( ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ . Miyakathitayan ko Jabir Bin Abdullah – Radhiallahu anhuma- a mata-ana so Rasoolullah (S) na Pitharo iyan: “P’phamarnga niyo so mga Sulo iyo igira a gagawii a phakatorog kano, ago pklbi niyo so mga paitaw.” Piyanothol o Bukhari ago Muslim. Aya pd a Riwayah a Katharo o Nabi na: “P’phanglbi niyo so mga Paitaw (o mga walay niyo), go p’pharnga niyo so mga Sulo ka khapakay a so Riya na kadasangan iyan so Sulo na matotong iyan so isaka walay.” Piyanothol o Imam Bukhari. [Commentary] miyakasold sa hadith anan so mga Light sa giyai a masa a kapapantagan, na misabap san na Sunnah so kaparnga ko mga Light sii sa Sold a Walay igira a gagawii a phakatorog a tao ka pangali iba ground na kasabapan sa Katotong o walay, ago liyo roo pn na so kapakalalayta ko Light odi na Sulo igira a gagawii a totorogn a tao na mini- itong sa Kapagisraf. SO KAUNABI KO NGARI AGO SO MBALA A LIMA ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ : ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ: )ﻣﻦ ﻧﺎﻡ ﻭﻓﻲ ﻳﺪﻩ ﻏﻤﺮ ﻭﻟﻢ ﻳﻐﺴﻠﻪ ﻓﺄﺻﺎﺑﻪ ﺷﻲﺀ ﻓﻼ ﻳﻠﻮﻣﻦ ﺇﻻ ﻧﻔﺴﻪ (. ﺭﻭﺍﻩ ﺃﺑﻮ ﺩﺍﻭﺩ ﻭ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ. Miyakathitayan ko Abuhurairah (Radhiallahu anhu), Pitharo iyan: Pitharo o Nabi (S): “Sadn sa makaturog a adn pn a Malalamba ko Lima niyan a (baw a) Lana/sibo a sapo na da niyanon unaba piyapiya na o ba ska niyan khasogat a Paniyakit na daa panditi niyan a romowar sa ginawa niyan.” Piyanuthol o Abudawood ago Tirmidhie. SO KABAYADI KO MGA UTANG AGO SO MGA KABNAR Sunnah sii ko tao a phakaturog a kabayadi niyan daan ko mga bayadan (utang) iyan sii ko mga manosiya ka pangali iba ska niyan kapantagi a kapatay na babadn makarn ko kasurga-an iyan. SO KAPAMAIGO O TAO A MAJUJUNOB SII KO KAPHAKATUROG IYAN Opamaka majujunob so tao na sunnah a makapamaigo daan sii ko kaphakaturog iyan ka para ska niyan masusuti sa kaphakatorog iyan, na odi pasin khabaya phaigo na apiya abdas bo, Na opamaka da ig na khapakay a Thayamom ska niyan. SO KAPANAUBATA KO MGA DOSA Sii ko kaphakaturog o Tao na Sunnah a panaubata niyan daan so mga Dosa niyan. Opama ko aya Dosa o tao na sii niyan miyandosa ko Allah na aya Sharat sa kakhatarima o taubat iyan na tlo: 1- so kithaplkn iyan sa giyoto a Dosa. 2- so kipsnditn iyanon (kipmbauman’n iyanon). 3- So kapniyata niyanon sa di niyan dn pmbabalinganan pharoman. Na opama ko aya dosa a miyanggalbk iyan na sii ko Lagid iyan a manosiya na aya dn a Sharat sa kakhatarima o taubat iyan na giyanan dn a tlo a miyanga-aaloy, sa aya ikapat iyan na so kikhasoy niyan ko Shai a miyalalim iyan ko Lagid iyan a manosiya, ago so kaphamangni niyan sa Rila ko tao a miyapamaganta iyan. na odi niyan khagaga iba pamangni sa rila ko tao a miyapamaganta iyan na phagpda niyan ko dowaa niyan sa kakowa a mapiya ko tao a miyapamaganta iyan, ago aya phagolaya niyan ko mga tao na so mga pipiya a sifat o tao a miyapamaganta iyan. SO ROPA-AN A KAIGA So Kaiga na Pat a Bontal (Ropa-an) iyan: 1) So Kaiga a katakilid sa kawanan na aya kukuman iyan na Sunnah. 2) So kaiga a katakilid sa diwang na mapapakay. Aya kabasaon o mga Doctor na so lagid anan a Kaiga na aya guna niyan na maga-an a kapkhagaling o pangn'ngkn sii ko tiyan o manosiya. Sa aya taralbi na amay ka magiga so tao na igadaan a sii takilid sa kawanan na mapasad na gobo takilid sa diwang ka para maga-an a kagaling o miyakan iyan a pangn'ngkn, na mapasad na kasoy bo ko katatakild iyan sa kawanan ka para mabunayon so position a kiyapakatorog iyan sii ko Sunnah o Nabi (S). 3) So Kaiga a kathapaya a pakambabatoga-an so Dowa a ski na aya kukuman iyan na (Mubah) Mapapakay sii ko mga Datu na Makrooh ko mga Bai. Aya Dalil ko kiyabaloy niyan a Makrooh san ko mga Bai na sabap sa miyakaisa na miyailay o Umar Bin Abdul-aziz (died 101 H) so wata iyan a babay a miiga a thatapaya a pakambabatoga-an iyan so mbala a ska niyan na inisapar iyanon uto. Na so matag kathapaya a kaiga a knaba pakambabatogaa so dowa timan a ski na mapapakay sii ko Datu ago Bai. [Note] Giyangkanan a tlo a position a miyanga-aaloy na o misangor sa Qiblat na giyoto i kala iyan i Balas. So kaiga a kathapaya na aya okit a kaphakasangor iyan sa Qiblat na sii pagolon so tao sa Ulona sa tampar sa sbangan na sii niyan btra ambala a ski niyan sa tampar sa Qiblat ka giyoto i kaphaka-adap iyan sa Qiblat. 4) So Kaiga a kagpha na aya kukuman iyan na Makrooh ka giyanan i kaiga o mga Shaitan, ago giyanan pn i isa a position o mga tao sii sa naraka sii ko masa a kapsiksaa kiran roo. ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﺭﺃﻯ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺭﺟﻼ ﻣﻀﻄﺠﻌﺎ ﻋﻠﻰ ﺑﻄﻨﻪ، ﻓﻘﺎﻝ" : ﺇﻥ ﻫﺬﺍ ﺿﺠﻌﺔ ﻻ ﻳﺤﺒﻬﺎ ﺍﻟﻠﻪ." ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ. Miyakathitayan ko Abu-hurairah (Radhiallahu anhu) a pitharo iyan: Adn a miyailay o Nabi (S) a sakatao a mama a miiga a gomgpha, na aya pitharo o Nabi (S): “Mata-an a so Lagid aya a Kaiga na di aya ikhasowat o Allah.” Piyanothol o Imam Tirmidhie. SO KALBIHAN O KABATIYA SA QUR- AN SII KO KAGAGAWII A DAPN KAPAKATUROG O MANOSIYA Aya Sunnah na sii ko dapn kapakaturog o tao sii ko Kagagawii na Makabatiya ska niyan Daan sa Qur-an. Kataya so saba-ad ko mga Balas o kabatiya sa Qur-an ko kagagawii sii ko dapn kapakaturog o Manosiya: ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ : ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﻣﻦ ﻗﺮﺃ ﻋﺸﺮ ﺁﻳﺎﺕ ﻓﻲ ﻟﻴﻠﺔ ﻟﻢ ﻳﻜﺘﺐ ﻣﻦ ﺍﻟﻐﺎﻓﻠﻴﻦ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺤﺎﻛﻢ. Miyakathitayan ko Abu-hurairah (Radhiallahu anhu) a pitharo iyan: Pitharo o Rasoolullah (S): Sadn sa tao a matiya sa sapulo timan a ayat ko Qur- an sii ko kagagawii na di ska niyan dn misorat a Pd ko madarainon a mga Tao.” Piyanotho o Al-Hakim. ﺣﺪﻳﺚ ﺍﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ" :ﻭ ﻣﻦ ﻗﺮﺃ ﻣﺌﺔ ﺁﻳﺔ ﻛﺘﺐ ﻣﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﺘﻴﻦ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺤﺎﻛﻢ Pitharo o Ibn Umar (Radhiallahu anhuma): “Sadn sa tao a matiya sa magatos timan a ayat ko Qur-an na kisorat ska niyan a pd ko mga tao a mga Barasimba.” ﻋﻦ ﺟﻨﺪﺏ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﻣﻦ ﻗﺮﺃ ﻳﺲ ﻓﻲ ﻟﻴﻠﺔ ﺍﺑﺘﻐﺎﺀ ﻭﺟﻪ ﺍﻟﻠﻪ ﻏﻔﺮ ﻟﻪ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﺑﻦ ﺣﺒﺎﻥ. Miyakathitayan ko Jundab (Radhiallahu anhu) a pitharo iyan: pitharo o Rasoolullah (S): “ Sadn sa tao a batiya- an iyan so Surah Yaaseen sii ko Kagagawii a para sowasowat iyan ko Allah na miyambagi-an iyan so Rila o Allah.” Piyanothol o Ibn Hibbaan. ﻋﻦ ﺍﺑﻦ ﻋﺒﺎﺱ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" :ﺃﻻ ﺃﺩﻟﻜﻢ ﻋﻠﻰ ﻛﻠﻤﺔ ﺗﻨﺠﻴﻜﻢ ﻣﻦ ﺍﻹﺷﺮﺍﻙ ﺑﺎﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ؟! ﺗﻘﺮﺅﻭﻥ : )ﻗﻞ ﻳﺎ ﺃﻳﻬﺎ ﺍﻟﻜﺎﻓﺮﻭﻥ( ﻋﻨﺪ ﻣﻨﺎﻣﻜﻢ". Miyakathitayan ko Ibn Abbas (Radhiallahu anhuma) a mata-an a so Nabi (S) na pitharo iyan: “Ba ko rkano phangndaon so Kalimah a maphakalidas kano niyan ko kipanakoto-on ko Allah?! Na pmbatiya-a niyo so “Qul Yaa ayyuhal Kaafiroon” sii ko kaphakatorog iyo.” ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ ﻗﺎﻟﺖ" :ﻛﺎﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻻ ﻳﻨﺎﻡ ﻳﻘﺮﺃ "ﺑﻨﻲ ﺇﺳﺮﺍﺋﻴﻞ " ﻭ "ﺍﻟﺰﻣﺮ"." ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭﻗﺎﻝ : ﺣﺪﻳﺚ ﺣﺴﻦ. Pitharo o Aisha (Radhiallahu anha): “Aya ulaola o Nabi (S) na di phakaturog sa Taman sa di niyan mabatiya so Surah Al-isra ago Surah Az-Zumar.” Piyanothol o Imam Tirmidhie. ﻋﻦ ﺃﻧﺲ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ: ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺃﻭﺻﻰ ﺭﺟﻼ ﺇﺫﺍ ﺃﺧﺬ ﻣﻀﺠﻌﻪ ﺃﻥ ﻳﻘﺮﺃ )ﺳﻮﺭﺓ ﺍﻟﺤﺸﺮ( ﻭﻗﺎﻝ" :ﺇﻥ ﻣﺖ..ﻣﺖ ﺷﻬﻴﺪﺍ". ﺃﻭ ﻗﺎﻝ" :ﻣﻦ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﺠﻨﺔ". Pitharo o Anas (Radhiallahu anhu): Mata-an a so Nabi (S) na adn a bigan iyan sa Wasiyat a sakatao a mama a igira a pagiga ko iga-an iyan na pmbatiyaa niyan so Surah Al-Hashr. Aya pitharo o Nabi (sa mama uto): “na opamaka kapantagika a kapatay (sa kiyabatiya anga ko Surah Al-Hashr) na sabnar a miyatay ka a Shaheed a Tao ko Sorga.” ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻳﺖ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻚ ﻓﺎﻗﺮﺃ ﺁﻳﺔ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﻟﻦ ﻳﺰﺍﻝ ﻣﻌﻚ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻪ ﺣﺎﻓﻆ ﻭﻻ ﻳﻘﺮﺑﻚ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﺣﺘﻰ ﺣﺘﻰ ﺗﺼﺒﺢ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ Pitharo o Nabi (S): “Igira a Pagiga ka ko iga-an ka na batiya anga so Ayatul Kursi ka phakisiyap ka o Allah sa Malaikat, go di kadn maubay a Shaitan sa taman sa Kapitai rka.” Piyanothol o Bukhari. ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﺇﺫﺍ ﻭﺿﻌﺖ ﺟﻨﺒﻚ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﺮﺍﺵ ﻭ ﻗﺮﺃﺕ ﻓﺎﺗﺤﺔ ﺍﻟﻜﺘﺎﺏ ﻭ ﻗﻞ ﻫﻮ ﺍﻟﻠﻪ ﺃﺣﺪ ﻓﻘﺪ ﺃﻣﻨﺖ ﻣﻦ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﺇﻻ ﺍﻟﻤﻮﺕ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﺑﻦ ﺣﺒﺎﻥ. Pitharo o Nabi (S): “Igira a ini-iga aka a kilid ka ko iga-an a miyabatiya aka so Surah Al-fatiha ago Surah Al-Ikhlas na Sabnar a miyakalidas ka ko (kaphakabinasa o) Langowan a Shai, makaliyoliyo ko (Ajal a giyanan so) Kapatay.” Piyanothol o Ibn Hibban. ﻋﻦ ﻋﻠﻲ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ" :ﻣﺎ ﺃﺭﻯ ﺃﺣﺪﺍ ﻳﻌﻘﻞ ﺩﺧﻞ ﻓﻲ ﺍﻹﺳﻼﻡ ..ﻳﻨﺎﻡ ﺣﺘﻰ ﻳﻘﺮﺃ ﺁﻳﺔ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ". Pitharo o Ali (Radhiallahu anhu): “Da a bako miyasimaa a adn a pamikiran iyan a Tao a somiyold ko Islam a miyakatorog abadi niyan mabatiya so Ayatul Kursi.” SO KAPAGABDAS AGO SO KALIMPIYOWI KO PAGIGA-AN ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" :ﺇﺫﺍ ﺟﺎﺀ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻪ ﻓﻠﻴﺘﻮﺿﺄ ﻭﺿﻮﺀﻩ ﻟﻠﺼﻼﺓ ﺛﻢ ﻳﻨﻔﻀﻪ ﺑﻄﺮﻑ ﺛﻮﺑﻪ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ ، ﺛﻢ ﻟﻴﻘﻞ: ﺑﺎﺳﻤﻚ ﺭﺑﻲ ﻭﺿﻌﺖ ﺟﻨﺒﻲ ﻭﺑﻚ ﺃﺭﻓﻌﻪ ﺇﻥ ﺃﻣﺴﻜﺖ ﻧﻔﺴﻲ ﻓﺎﻏﻔﺮ ﻟﻬﺎ ﻭ ﺇﻥ ﺃﺭﺳﻠﺘﻬﺎ ﻓﺎﺣﻔﻈﻬﺎ ﺑﻤﺎ ﺗﺤﻔﻆ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺩﻙ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﻴﻦ ، ﻭﻟﻴﻀﻄﺠﻊ ﻋﻠﻰ ﺷﻘﻪ ﺍﻷﻳﻤﻦ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭ ﻣﺴﻠﻢ. Miyakathitayan ko Abu Hurairah (Radhiallahu anhu) a mata-an a so Nabi (S) na pitharo iyan: “Igira a Song so isa rkano ko pagiga-an iyan na Pagabdas daan, na oriyan iyan na so puro a nditarn iyan (Lagid o Malong iyan) na pamaipasn iyan sa makatlo sii ko Pagiga-an iyan, na mapasad na Batiya- a niyan aya: ﺑﺎﺳﻤﻚ ﺭﺑﻲ ﻭﺿﻌﺖ ﺟﻨﺒﻲ ﻭﺑﻚ ﺃﺭﻓﻌﻪ ﺇﻥ ﺃﻣﺴﻜﺖ ﻧﻔﺴﻲ ﻓﺎﻏﻔﺮ ﻟﻬﺎ ﻭ ﺇﻥ ﺃﺭﺳﻠﺘﻬﺎ ﻓﺎﺣﻔﻈﻬﺎ ﺑﻤﺎ ﺗﺤﻔﻆ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺩﻙ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﻴﻦ Bismika Rabbie Wadha’tu Jambie wa Bika Arfa’uho in Amsakta Nafsie faghfir- Laha wa in Arsal-taha fahfadh-ha bimaa Tahfadhu bihie ibaadakas Saliheen Na mapasad iyan anan matiya na aya kapagiga iyan na sii thakilid sa kawanan.” Piyanothol o Bukharie ago Muslim. SO PAMATIYA-AN SII KO KAPAKATUROG Aya pasin a batiyaa o Muslim sii ko kapagiga iyan ko iga-an iyan na: ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﻋﻠﻰ ﻣﻠﺔ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ Bismillahi wa ‘ala mil lati Rasoolillah (S) Mapasad iyan anan matiya na paganada niyan a giyai a saba-ad ko mga pamatiya-an o Nabi igira a phakatorog sii ko iga-an iyan: ﻋﻦ ﺣﺬﻳﻔﺔ ﻭ ﺃﺑﻲ ﺫﺭ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﻗﺎﻻ: ﻛﺎﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻯ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻪ ﻗﺎﻝ" :ﺑﺎﺳﻤﻚ ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﺣﻴﺎ ﻭ ﺃﻣﻮﺕ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ Pitharo o Hudhaifa ago so Abu Dharr (Radhiallahu anhuma): Aya ulaola o Rasoolullah (S) na igira a miyakauma ko iga-an iyan ka phakatorog na tharo- on iyan so: ﺑﺎﺳﻤﻚ ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﺣﻴﺎ ﻭ ﺃﻣﻮﺕ Bismilka Llaahumma Ahyaa wa Amoot ﻋﻦ ﻋﻠﻲ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ: ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ ﻟﻪ ﻭ ﻟﻔﺎﻃﻤﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ" :ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻳﺘﻤﺎ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻜﻤﺎ – ﺃﻭ ﺇﺫﺍ ﺃﺧﺬﺗﻤﺎ ﻣﻀﺎﺟﻌﻜﻤﺎ – ﻓﻜﺒﺮﺍ ﺛﻼﺛﺎ ﻭ ﺛﻼﺛﻴﻦ ﻭ ﺳﺒﺤﺎ ﺛﻼﺛﺎ ﻭ ﺛﻼﺛﻴﻦ ﻭﺍﺣﻤﺪﺍ ﺛﻼﺛﺎ ﻭ ﺛﻼﺛﻴﻦ" ﻭﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ: "ﺍﻟﺘﺴﺒﻴﺢ ﺃﺭﺑﻌﺎ ﻭﺛﻼﺛﻴﻦ" ﻭ ﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ" :ﺍﻟﺘﻜﺒﻴﺮ ﺃﺭﺑﻌﺎ ﻭ ﺛﻼﺛﻴﻦ." ﻗﺎﻝ ﻋﻠﻲ " :ﻓﻤﺎ ﺗﺮﻛﺘﻪ ﻣﻨﺬ ﺳﻤﻌﺘﻪ ﻣﻦ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭ ﻣﺴﻠﻢ Pitharo o Rasoolullah (S) ko Ali ago Fatimah: “igira a somiyong kano ko pagiga-an iyo ka phakaturog kano na Tharoa niyo so Allahu Akbar sa makatlo polo ago tlo, go tharoa niyo so Subhanallah sa makatlo polo ago tlo, go tharoa niyo so Alhamdulillah sa makatlo polo ago tlo.” Aya pd a Riwayah na makatlo polo ago pat a Subhanallah, go Makatlo polo ago pat a Allahu Akbar.” Piyanothol o Bukhari ago Muslim. ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ: ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻯ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻪ ﻛﻞ ﻟﻴﻠﺔ ﺟﻤﻊ ﻛﻔﻴﻪ ﺛﻢ ﻧﻔﺚ ﻓﻴﻬﻤﺎ ﻓﻘﺮﺃ ﻓﻴﻬﻤﺎ : ﻗﻞ ﻫﻮ ﺍﻟﻠﻪ ﺃﺣﺪ ﻭ ﻗﻞ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﺮﺏ ﺍﻟﻔﻠﻖ ﻭ ﻗﻞ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﺮﺏ ﺍﻟﻨﺎﺱ ، ﺛﻢ ﻣﺴﺢ ﺑﻬﻤﺎ ﻣﺎ ﺍﺳﺘﻄﺎﻉ ﻣﻦ ﺟﺴﺪﻩ ﻳﺒﺪﺃ ﺑﻬﻤﺎ ﻋﻠﻰ ﺭﺃﺳﻪ ﻭﻭﺟﻬﻪ ﻭﻣﺎ ﺃﻗﺒﻞ ﻣﻦ ﺟﺴﺪﻩ ﻳﻔﻌﻞ ﺫﻟﻚ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ ". Miyakathitayan ko Aisha (Radhiallahu anha) pitharo iyan: “Mata-an a so Nabi (S) na ulaola niyan sii ko oman gawii na igira a miyakauma ko pagiga-an iyan na Timo-on iyan so mbala a Palada lima niyan na ipagiyop iyanon so Surah Al- ikhlas, go Surah Al-falaq, go Surah An-Nas, na oriyan iyan na isapo iyan a mbala a palada Lima niyan sii ko Langon a prampayan iyanon sii ko Lawas iyan, sa iphagpoon iyan somapo sa ulo niyan ago sa paras iyan ago sii ko mga pd a party o Lawas iyan. na makatlo niyan uto manggolaola.” ﻋﻦ ﺍﻟﺒﺮﺍﺀ ﺑﻦ ﻋﺎﺯﺏ ﻗﺎﻝ ﻗﺎﻝ ﻟﻲ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺇﺫﺍ ﺃﺗﻴﺖ ﻣﻀﺠﻌﻚ ﻓﺘﻮﺿﺄ ﻭﺿﻮﺀﻙ ﻟﻠﺼﻼﺓ ﺛﻢ ﺍﺿﻄﺠﻊ ﻋﻠﻰ ﺷﻘﻚ ﺍﻷﻳﻤﻦ ﻭﻗﻞ ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﺳﻠﻤﺖ ﻭﺟﻬﻲ ﺇﻟﻴﻚ ﻭﻓﻮﺿﺖ ﺃﻣﺮﻱ ﺇﻟﻴﻚ ﻭﺃﻟﺠﺄﺕ ﻇﻬﺮﻱ ﺇﻟﻴﻚ ﺭﻫﺒﺔ ﻭﺭﻏﺒﺔ ﺇﻟﻴﻚ ﻻ ﻣﻠﺠﺄ ﻭﻻ ﻣﻨﺠﻰ ﻣﻨﻚ ﺇﻻ ﺇﻟﻴﻚ ﺁﻣﻨﺖ ﺑﻜﺘﺎﺑﻚ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﻧﺰﻟﺖ ﻭﻧﺒﻴﻚ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺭﺳﻠﺖ ﻗﺎﻝ ﻓﺈﻥ ﻣﺖ ﻣﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻔﻄﺮﺓ ﻭﺍﺟﻌﻠﻬﻦ ﺁﺧﺮ ﻣﺎ ﺗﻘﻮﻝ". Miyakathitayan ko Al-barra Bin Azib, pitharo iyan: Pitharo rakn o Rasoolullah (S): “igira a song ka ko pagiga-an ka na pagabdas ka daan, na oriyan iyan na iga ka sa sii ka tatakilid sa kawanan na tharo anga so: ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﺳﻠﻤﺖ ﻭﺟﻬﻲ ﺇﻟﻴﻚ ﻭﻓﻮﺿﺖ ﺃﻣﺮﻱ ﺇﻟﻴﻚ ﻭﺃﻟﺠﺄﺕ ﻇﻬﺮﻱ ﺇﻟﻴﻚ ﺭﻫﺒﺔ ﻭﺭﻏﺒﺔ ﺇﻟﻴﻚ ﻻ ﻣﻠﺠﺄ ﻭﻻ ﻣﻨﺠﻰ ﻣﻨﻚ ﺇﻻ ﺇﻟﻴﻚ ﺁﻣﻨﺖ ﺑﻜﺘﺎﺑﻚ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﻧﺰﻟﺖ ﻭﻧﺒﻴﻚ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺭﺳﻠﺖ Allaahumma Aslamtu wajhee ilayka wa fawwadhtu amree ilayka wa alja’tu dhahree ilayka Rahbatan wa raghbatan ilayka, Laa Malja-a wa manjaa minka il- la ilayka, aamantu bikitaabikal Ladhee Anzalta wa nabiyyekal Ladhee Arsalta Pitharo o Nabi: “opamaka kapantagi ka a kapatay na miyatay ka sii ko agama, na giyanan I pakauri anga a ptharo-on ka ﻭﻋﻦ ﺣﻔﺼﺔ ﺃﻡ ﺍﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺃﺭﺍﺩ ﺃﻥ ﻳﺮﻗﺪ ﻭﺿﻊ ﻳﺪﻩ ﺍﻟﻴﻤﻨﻰ ﺗﺤﺖ ﺧﺪﻩ ﺛﻢ ﻳﻘﻮﻝ: )ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻗﻨﻲ ﻋﺬﺍﺑﻚ ﻳﻮﻡ ﺗﺒﻌﺚ ﻋﺒﺎﺩﻙ( ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ". ﺭﻭﺍﻩ ﺃﺑﻮ ﺩﺍﻭﺩ. Pitharo o hafsa (Radhiallahu anha): Mata-an a so Rasoolullah (S) na aya ulaola niyan na igira a pagiga na iplilip iyan so kawanan a Lima niyan sa kababa-an a biyas iyan, na mapasad uto na tharo-on iyan sa makatlo so: ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻗﻨﻲ ﻋﺬﺍﺑﻚ ﻳﻮﻡ ﺗﺒﻌﺚ ﻋﺒﺎﺩﻙ Allahumma Qinie ‘Adhaabaka yauma tab’athu ibaadaka ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺃﻧﻪ ﻛﺎﻥ ﻳﻘﻮﻝ ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻯ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻪ " :ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺭﺏ ﺍﻟﺴﻤﺎﻭﺍﺕ ﻭﺭﺏ ﺍﻷﺭﺽ ﻭﺭﺏ ﺍﻟﻌﺮﺵ ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ﺭﺑﻨﺎ ﻭﺭﺏ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻓﺎﻟﻖ ﺍﻟﺤﺐ ﻭﺍﻟﻨﻮﻯ ﻣﻨﺰﻝ ﺍﻟﺘﻮﺭﺍﺓ ﻭﺍﻹﻧﺠﻴﻞ ﻭﺍﻟﻘﺮﺁﻥ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻚ ﻣﻦ ﺷﺮ ﻛﻞ ﺫﻱ ﺷﺮ ﺃﻧﺖ ﺁﺧﺬ ﺑﻨﺎﺻﻴﺘﻪ ﺃﻧﺖ ﺍﻷﻭﻝ ﻓﻠﻴﺲ ﻗﺒﻠﻚ ﺷﻲﺀ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻵﺧﺮ ﻓﻠﻴﺲ ﺑﻌﺪﻙ ﺷﻲﺀ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻟﻈﺎﻫﺮ ﻓﻠﻴﺲ ﻓﻮﻗﻚ ﺷﻲﺀ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻟﺒﺎﻃﻦ ﻓﻠﻴﺲ ﺩﻭﻧﻚ ﺷﻲﺀ ﺍﻗﺾ ﻋﻨﺎ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﻭﺃﻏﻨﻨﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻘﺮ". ﺭﻭﺍﻩ ﺃﺑﻮ ﺩﺍﻭﺩ Miyakathitayan ko Abu Hurairah (Radhiallahu anhu) a mata-an a so Nabi (S) na aya ulaola niyan na igira a miyakauma ko iga-an iyan ka phakatorog na tharo-on iyan so: ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺭﺏ ﺍﻟﺴﻤﺎﻭﺍﺕ ﻭﺭﺏ ﺍﻷﺭﺽ ﻭﺭﺏ ﺍﻟﻌﺮﺵ ﺍﻟﻌﻈﻴﻢ ﺭﺑﻨﺎ ﻭﺭﺏ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻓﺎﻟﻖ ﺍﻟﺤﺐ ﻭﺍﻟﻨﻮﻯ ﻣﻨﺰﻝ ﺍﻟﺘﻮﺭﺍﺓ ﻭﺍﻹﻧﺠﻴﻞ ﻭﺍﻟﻘﺮﺁﻥ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻚ ﻣﻦ ﺷﺮ ﻛﻞ ﺫﻱ ﺷﺮ ﺃﻧﺖ ﺁﺧﺬ ﺑﻨﺎﺻﻴﺘﻪ ﺃﻧﺖ ﺍﻷﻭﻝ ﻓﻠﻴﺲ ﻗﺒﻠﻚ ﺷﻲﺀ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻵﺧﺮ ﻓﻠﻴﺲ ﺑﻌﺪﻙ ﺷﻲﺀ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻟﻈﺎﻫﺮ ﻓﻠﻴﺲ ﻓﻮﻗﻚ ﺷﻲﺀ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻟﺒﺎﻃﻦ ﻓﻠﻴﺲ ﺩﻭﻧﻚ ﺷﻲﺀ ﺍﻗﺾ ﻋﻨﺎ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﻭﺃﻏﻨﻨﺎ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﻘﺮ Allaahumma Rabba ssamaawaati wa rabbal Ardhi wa rabbal arshil adheem, rabbanaa wa rabba kulli shai, Faliqul Habbi wan nawaa, munazzala ttaurati wal injeeli wal Qur-an, Auodhu bika min sharri kulli dhee sharrin anta aakhidhu binaasiyatihee antal awwalu falaysa qablaka shai, wa antal aakhiru falaysa ba’daka shai, wa antaddhahiru falaysa fawqaka shai, wa antal baatinu falaysa doonaka shai, iqdhi ‘annaa ddayna wa aghninaa minal faqr ﻋﻦ ﺭﺟﻞ ﻣﻦ ﺃﺳﻠﻢ ﻣﻦ ﺃﺻﺤﺎﺏ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ : ﻛﻨﺖ ﺟﺎﻟﺴﺎ ﻋﻨﺪ ﺭﺳﻮ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻓﺠﺎﺀ ﺭﺟﻞ ﻣﻦ ﺃﺻﺤﺎﺑﻪ ﻓﻘﺎﻝ: ﻳﺎ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ! ﻟﺪﻏﺖ ﺍﻟﻠﻴﻠﺔ ، ﻓﻠﻢ ﺃﻧﻢ ﺣﺘﻰ ﺃﺻﺒﺤﺖ ، ﻣﺎﺫﺍ ﻗﺎﻝ : ﻋﻘﺮﺏ ، ﻗﺎﻝ : ﺃﻣﺎ ﺇﻧﻚ ﻟﻮ ﻗﻠﺖ ﺣﻴﻦ ﺃﻣﺴﻴﺖ : ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺘﺎﻣﺎﺕ ، ﻣﻦ ﺷﺮ ﻣﺎ ﺧﻠﻖ ، ﻟﻢ ﺗﻀﺮﻙ ﺇﻥ ﺷﺎﺀ ﺍﻟﻠﻪ Adn a Sakatao a Mama a pitharo iyan: Ya Rasoolallah, adn a miyakabot rakn kaiko gagawii na da rakn dn torogn (sabap ko kapsakit iyan) sa taman dn sa kiyapita-an ako. Tigo Nabi: “Antonaa (i miyakabot rka)? Tigiyan: Urang. Tigo Nabi : “Opamaka biyatiya aka ko kagabigabi so : ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺘﺎﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﺷﺮ ﻣﺎ ﺧﻠﻖ Auodhubikalimaatillaahi ttaammaati min sharrimaa khalaqa Na dika dn kabinasaan a urang oto.” ﻋﻦ ﻋﻠﻲ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ , ﻋﻦ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ , ﺃﻧﻪ ﻛﺎﻥ ﻳﻘﻮﻝ ﻋﻨﺪ ﻣﻀﺠﻌﻪ : " ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻮﺟﻬﻚ ﺍﻟﻜﺮﻳﻢ , ﻭﻛﻠﻤﺎﺗﻚ ﺍﻟﺘﺎﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﺷﺮ ﻣﺎ ﺃﻧﺖ ﺁﺧﺬ ﺑﻨﺎﺻﻴﺘﻪ , ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﻧﺖ ﺗﻜﺸﻒ ﺍﻟﻤﻐﺮﻡ ﻭﺍﻟﻤﺄﺛﻢ , ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻻ ﻳﻨﻬﺰﻡ ﺟﻨﺪﻙ ﻭﻻ ﻳﺨﻠﻒ ﻭﻋﺪﻙ , ﻭﻻ ﻳﻨﻔﻊ ﺫﺍ ﺍﻟﺠﺪ ﻣﻨﻚ ﺍﻟﺠﺪ ﺳﺒﺤﺎﻧﻚ , ﻭﺑﺤﻤﺪﻙ ." Miyakathitayan ko Ali (Radhiallahu anhu) a mataana so Rasoolullah (S) na aya ulaola niyan na igira a phakatorog na tharo-on iyan so: ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻮﺟﻬﻚ ﺍﻟﻜﺮﻳﻢ , ﻭﻛﻠﻤﺎﺗﻚ ﺍﻟﺘﺎﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﺷﺮ ﻣﺎ ﺃﻧﺖ ﺁﺧﺬ ﺑﻨﺎﺻﻴﺘﻪ , ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﻧﺖ ﺗﻜﺸﻒ ﺍﻟﻤﻐﺮﻡ ﻭﺍﻟﻤﺄﺛﻢ , ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻻ ﻳﻬﺰﻡ ﺟﻨﺪﻙ ﻭﻻ ﻳﺨﻠﻒ ﻭﻋﺪﻙ , ﻭﻻ ﻳﻨﻔﻊ ﺫﺍ ﺍﻟﺠﺪ ﻣﻨﻚ ﺍﻟﺠﺪ ﺳﺒﺤﺎﻧﻚ , ﻭﺑﺤﻤﺪﻙ Allaahumma inni auodhu biwajhikal kareem wa kalimaatika ttaammaati min sharrimaa anta aakhudhu binaasiyatihee, allaahumma anta takshiful maghrama wal ma’thama, allaahumma Laa yuhzamu Junduka walaa yukhlafu wa’duka, wa laa yanfa’u dhal Jaddi minkal jaddu, subhaanaka wa bihamdika ﻋﻦ ﺃﻧﺲ ، ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺁﻭﻯ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻪ ﻗﺎﻝ " : ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﻃﻌﻤﻨﺎ ﻭﺳﻘﺎﻧﺎ ﻭﻛﻔﺎﻧﺎ ﻭﺁﻭﺍﻧﺎ ﻭﻛﻢ ﻣﻤﻦ ﻻ ﻛﺎﻓﻲ ﻟﻪ ﻭﻻ ﻣﺄﻭﻯ . " ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ Miyakathitayan ko Anas, mataana so Rasoolullah (S) na aya ulaola niyan na igira a miyakauma ko iga-an iyan na tharo-on iyan so: ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﻃﻌﻤﻨﺎ ﻭﺳﻘﺎﻧﺎ ﻭﻛﻔﺎﻧﺎ ﻭﺁﻭﺍﻧﺎ ﻓﻜﻢ ﻣﻤﻦ ﻻ ﻛﺎﻓﻲ ﻟﻪ ﻭﻻ ﻣﺆﻭﻱ Alhamdulillaahi Lladhee At’amanaa wa saqaanaa wa kafaanaa wa aawaanaa, fakam mimman Laa Kaafiya lahoo waLaa mu’wiya ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﺍﻟﺄﺯﻫﺮ ﺍﻟﺄﻧﻤﺎﺭﻱ ، ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ " ﺇﺫﺍ ﺃﺧﺬ ﻣﻀﺠﻌﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻴﻞ ، ﻗﺎﻝ : ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺿﻌﺖ ﺟﻨﺒﻲ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺍﻏﻔﺮ ﻟﻲ ﺫﻧﺒﻲ ﻭﺃﺧﺴﺊ ﺷﻴﻄﺎﻧﻲ ﻭﻓﻚ ﺭﻫﺎﻧﻲ ﻭﺍﺟﻌﻠﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺪﻱ ﺍﻟﺄﻋﻠﻰ " Miyakathitayan ko Abil-Azhar, Pitharo iyan: Mataana so rasoolullah (S) ma aya ulaola niyan na igira a phakatorog ko gagawii na tharo-on iyan so: ﺑﺴﻢ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺿﻌﺖ ﺟﻨﺒﻲ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺍﻏﻔﺮ ﻟﻲ ﺫﻧﺒﻲ ﻭﺃﺧﺴﺊ ﺷﻴﻄﺎﻧﻲ ﻭﻓﻚ ﺭﻫﺎﻧﻲ ﻭﺍﺟﻌﻠﻨﻲ ﻓﻲ ﺍﻟﻨﺪﻱ ﺍﻟﺄﻋﻠﻰ Bismillaahi wa dha’tu Janbee, Allaahumma-ghfirlee dhanbee wa akhsi’ Shaytaanee wa fukka Rihaanee waj’alnee fi nnadiyyel A’la ﻋﻦ ﺍﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ -ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ- ﻛﺎﻥ ﻳﻘﻮﻝ ﺇﺫﺍ ﺃﺧﺬ ﻣﻀﺠﻌﻪ » ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻯ ﻛﻔﺎﻧﻰ ﻭﺁﻭﺍﻧﻰ ﻭﺃﻃﻌﻤﻨﻰ ﻭﺳﻘﺎﻧﻰ ﻭﺍﻟﺬﻯ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﻓﺄﻓﻀﻞ ﻭﺍﻟﺬﻯ ﺃﻋﻄﺎﻧﻰ ﻓﺄﺟﺰﻝ ، ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺣﺎﻝ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺭﺏ ﻛﻞ ﺷﻰﺀ ﻭﻣﻠﻴﻜﻪ ﻭﺇﻟﻪ ﻛﻞ ﺷﻰﺀ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻚ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ Miyakathitayan ko Ibn Umar (Radhiallahu anhuma), Pitharo iyan: Mata-ana so Nabi (S) na aya ulaola niyan na igira a phakatorog na tharo-on iyan so: ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻯ ﻛﻔﺎﻧﻰ ﻭﺁﻭﺍﻧﻰ ﻭﺃﻃﻌﻤﻨﻰ ﻭﺳﻘﺎﻧﻰ ﻭﺍﻟﺬﻯ ﻣﻦ ﻋﻠﻰ ﻓﺄﻓﻀﻞ ﻭﺍﻟﺬﻯ ﺃﻋﻄﺎﻧﻰ ﻓﺄﺟﺰﻝ ، ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺣﺎﻝ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺭﺏ ﻛﻞ ﺷﻰﺀ ﻭﻣﻠﻴﻜﻪ ﻭﺇﻟﻪ ﻛﻞ ﺷﻰﺀ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻚ ﻣﻦ ﺍﻟﻨﺎﺭ Alhamdulillahi lladhee Kafaanee wa aawaanee wa at’amanee wa saqaanee, wa Lladhee manna ‘Alayya fa afdhala, wa Lladhee a’taanee fa ajzala, alhamdulillaahi ‘alaa kulli haal, Allaahumma rabba kulli shai wa maleekihee auodhubika mina nnaar ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﺳﻌﻴﺪ ﺍﻟﺨﺪﺭﻱ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" : ﻣﻦ ﻗﺎﻝ ﺣﻴﻦ ﻳﺄﻭﻱ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻪ : ﺃﺳﺘﻐﻔﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﻫﻮ ﺍﻟﺤﻲ ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ ﻭﺃﺗﻮﺏ ﺇﻟﻴﻪ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ ﻏﻔﺮﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻟﻪ ﺫﻧﻮﺑﻪ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺜﻞ ﺯﺑﺪ ﺍﻟﺒﺤﺮ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺪﺩ ﺭﻣﻞ ﻋﺎﻟﺞ ﻭﺇﻥ ﻛﺎﻧﺖ ﻋﺪﺩ ﺃﻳﺎﻡ ﺍﻟﺪﻧﻴﺎ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ Miyakathitayan ko Abu Saeed Al-Khudri (Radhiallahu anhuma), Pitharo iyan: Mataana so Nabi (S) na pitharo iyan: “ sadn sa tao a sii ko kaphakatorog iyan na tharo-on iyan sa makatlo so: ﺃﺳﺘﻐﻔﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﻫﻮ ﺍﻟﺤﻲ ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ ﻭﺃﺗﻮﺏ ﺇﻟﻴﻪ Astaghfirullaaha Lladhee Laa ilaaha il-la huwal hayyul qayyoom wa atoobo ilayhee Na irilaon o Allah so mga Dosa niyan sa apiya pn aya kadakl iyan na datar o borabora ko kalodan, ago datar o kadakl o mga bito-on, ago datar o kadakl o pamtad a Alij, ago datar o kadakl o mga gawii ko doniya.” Piyanothol o imam Tirmidhee. ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ ﻗﺎﻟﺖ: ﻛﺎﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻯ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻪ ﻗﺎﻝ " : ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﻣﺘﻌﻨﻲ ﺑﺴﻤﻌﻲ ﻭﺑﺼﺮﻱ ، ﻭﺍﺟﻌﻠﻬﻤﺎ ﺍﻟﻮﺍﺭﺙ ﻣﻨﻲ ، ﻭﺍﻧﺼﺮﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻭﻱ ، ﻭﺃﺭﻧﻲ ﻣﻨﻪ ﺛﺄﺭﻱ ، ﺃﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﻋﻮﺫﺑﻚ ﻣﻦ ﻏﻠﺒﺔ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﻭ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻮﻉ ﻓﺈﻧﻪ ﺑﺌﺲ ﺍﻟﻀﺠﻴﻊ. " Miyakathitayan ko Aisha (Radhiallahu anha) a pitharo iyan: Aya ulaola o Rasoolullah na igira a phakatorog na tharo-on iyan so: ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺃﻣﺘﻌﻨﻲ ﺑﺴﻤﻌﻲ ﻭﺑﺼﺮﻱ ، ﻭﺍﺟﻌﻠﻬﻤﺎ ﺍﻟﻮﺍﺭﺙ ﻣﻨﻲ ، ﻭﺍﻧﺼﺮﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﻋﺪﻭﻱ ، ﻭﺃﺭﻧﻲ ﻣﻨﻪ ﺛﺄﺭﻱ ، ﺃﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﻋﻮﺫﺑﻚ ﻣﻦ ﻏﻠﺒﺔ ﺍﻟﺪﻳﻦ ﻭ ﻣﻦ ﺍﻟﺠﻮﻉ ﻓﺈﻧﻪ ﺑﺌﺲ ﺍﻟﻀﺠﻴﻊ Allaahumma Amti’nee bisam’ee wa basaree, waj’alhumal waaritha minnee, wansurniee ‘alaa ‘aduwwee, wa ariniee minhu tha’ree, Allaahumma innee auodhubika min galabati ddayni wa minal Joo’e fa innahoo bi’za Ddhajee’ [Note] Aya pinaka makallbi a malai balas na so katharoa o tao a phakatorog sa giyanan a miyanga- aaloy a pmbatiyaan ko kapakatorog, na odi ska niyan makalologar iba niyan mabatiya Langon na sabo sa miyagaga niyanon na batiyaa niyan ko kaphakatorog iyan. SO PMBATIYA-AN SII KO KAPAKANAW ﻋﻦ ﺣﺬﻳﻔﺔ ﻭ ﺃﺑﻲ ﺫﺭ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﻗﺎﻻ: ﻛﺎﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ... ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻴﻘﻆ ﻗﺎﻝ: "ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺣﻴﺎﻧﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﺃﻣﺎﺗﻨﺎ ﻭ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻟﻨﺸﻮﺭ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ Pitharo o Hudhaifa ago Abu Dharr na Aya ulaola o nabi (S) na igira a miyakanaw na tharo-on iyan so: ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺃﺣﻴﺎﻧﺎ ﺑﻌﺪ ﻣﺎ ﺃﻣﺎﺗﻨﺎ ﻭ ﺇﻟﻴﻪ ﺍﻟﻨﺸﻮﺭ Alhamdulillaahi Lladhee Ahyaanaa ba’da maa amaatanaa wa ilayhi nnoshoor ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ، ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ، ﻗﺎﻝ : " ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻴﻘﻆ ﺃﺣﺪﻛﻢ ، ﻓﻠﻴﻘﻞ : ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺭﺩ ﻋﻠﻲ ﺭﻭﺣﻲ ، ﻭﻋﺎﻓﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﺟﺴﺪﻱ ، ﻭﺃﺫﻥ ﻟﻲ ﺑﺬﻛﺮﻩ . " Miyakathitayan ko Abu Hurairah a Mataan a so Nabi (S) na pitharo iyan: “Igira a miyakanaw so isa rkano na tharo-a niyan so: ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺭﺩ ﻋﻠﻲ ﺭﻭﺣﻲ ، ﻭﻋﺎﻓﺎﻧﻲ ﻓﻲ ﺟﺴﺪﻱ ، ﻭﺃﺫﻥ ﻟﻲ ﺑﺬﻛﺮﻩ Alhamdulillaahi Lladhee Radda ‘Alayya roohee, wa ‘aafanee fee Jasadee, wa Adhinalee bidhikrihee ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ : )ﻣﺎ ﻣﻦ ﻋﺒﺪ ﻳﻘﻮﻝ ﻋﻨﺪ ﺭﺩ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﺭﻭﺣﻪ : ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺣﺪﻩ ﻻ ﺷﺮﻳﻚ ﻟﻪ ، ﻟﻪ ﺍﻟﻤﻠﻚ ﻭﻟﻪ ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻭﻫﻮ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻗﺪﻳﺮ ، ﺇﻻ ﻏﻔﺮ ﺍﻟﻠﻪ ﻟﻪ ﺫﻧﻮﺑﻪ ﻭﻟﻮ ﻛﺎﻧﺖ ﻣﺜﻞ ﺯﺑﺪ ﺍﻟﺒﺤﺮ( Miyakathitayan ko Aisah (Radhiallahu anha) a mataana so Nabi (S) na pitharo iyan: “Daa oripn a sii ko kapakanao niyan na tharo-on iyan so: ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺣﺪﻩ ﻻ ﺷﺮﻳﻚ ﻟﻪ ، ﻟﻪ ﺍﻟﻤﻠﻚ ﻭﻟﻪ ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻭﻫﻮ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻗﺪﻳﺮ Laa ilaaha il-lallaahu wahdahoo Laa Shareekalahoo Lahul mulko wa lahul hamdo wa huwa ‘ala kulli shay-in Qadeer Abadi irilaon o Allah so mga Dosa niyan sa apiya pn aya kadakl iyan na Datar o borabora ko Kalodan.” ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ، ﻗﺎﻝ : ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ : " ﻣﺎ ﻣﻦ ﺭﺟﻞ ﻳﻨﺘﺒﻪ ﻣﻦ ﻧﻮﻣﻪ ﻓﻴﻘﻮﻝ : ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺧﻠﻖ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻭﺍﻟﻴﻘﻈﺔ ، ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺑﻌﺜﻨﻲ ﺳﺎﻟﻤﺎ ﺳﻮﻳﺎ ، ﺃﺷﻬﺪ ﺃﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻳﺤﻴﻲ ﺍﻟﻤﻮﺗﻰ ، ﻭﻫﻮ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻗﺪﻳﺮ ، ﺇﻻ ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻪ : ﺻﺪﻕ ﻋﺒﺪﻱ" . Miyakathitayan ko Abuhurairah (Radhiallahu anhu) a pitharo iyan: pitharo o Rasoolullah (S): “Daa manosiya a sii ko kapakanao niyan na tharo-on iyan so: ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺧﻠﻖ ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻭﺍﻟﻴﻘﻈﺔ ، ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﺑﻌﺜﻨﻲ ﺳﺎﻟﻤﺎ ﺳﻮﻳﺎ ، ﺃﺷﻬﺪ ﺃﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻳﺤﻴﻲ ﺍﻟﻤﻮﺗﻰ ، ﻭﻫﻮ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻗﺪﻳﺮ Alhamdulillaahi Lladhee Khalaqan Nawma wal Yaqidha, Alhamdulillaahi Lladhee Ba’atanee Saaliman sawiyyan, Ash-hadu annallaaha Yuhyil Mawta wa huwa ‘alaa kulli shay-in Qadeer Abadi tharo-on o Allah: bnabnar so Oripn akn.” ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ، ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ ﺇﺫﺍ ﺍﺳﺘﻴﻘﻆ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﻗﺎﻝ : " ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺃﻧﺖ ﺳﺒﺤﺎﻧﻚ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﺳﺘﻐﻔﺮﻙ ﻟﺬﻧﺒﻲ ، ﻭﺃﺳﺄﻟﻚ ﺭﺣﻤﺘﻚ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺯﺩﻧﻲ ﻋﻠﻤﺎ ، ﻭﻻ ﺗﺰﻍ ﻗﻠﺒﻲ ﺑﻌﺪ ﺇﺫ ﻫﺪﻳﺘﻨﻲ ، ﻭﻫﺐ ﻟﻲ ﻣﻦ ﻟﺪﻧﻚ ﺭﺣﻤﺔ ﺇﻧﻚ ﺃﻧﺖ ﺍﻟﻮﻫﺎﺏ" . Miyakathitayan ko Aisah (Radhiallahu anha) a mataana so Nabi (S) na pitharo iyan: “Daa oripn a sii ko kapakanao niyan na tharo-on iyan so: ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺃﻧﺖ ﺳﺒﺤﺎﻧﻚ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﺳﺘﻐﻔﺮﻙ ﻟﺬﻧﺒﻲ ، ﻭﺃﺳﺄﻟﻚ ﺭﺣﻤﺘﻚ ، ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺯﺩﻧﻲ ﻋﻠﻤﺎ ، ﻭﻻ ﺗﺰﻍ ﻗﻠﺒﻲ ﺑﻌﺪ ﺇﺫ ﻫﺪﻳﺘﻨﻲ ، ﻭﻫﺐ ﻟﻲ ﻣﻦ ﻟﺪﻧﻚ ﺭﺣﻤﺔ ﺇﻧﻚ ﺃﻧﺖ ﺍﻟﻮﻫﺎﺏ Laa ilaaha il-La anta Subhaanaka, Allaahumma inne astaghfiruka Lidhanbee wa as-aluka Rahmataka, Allaahumma Zidnee ‘ilma, wa laa tozigh Qalbee ba’da idh-hadaytanee, wa hablee min Ladunka Rahmah , innaka antal wahhaab. [Note] giyanan a miyanga-aaloy na giyanan i phamatiya-an o tao a miyakanaw sii ko tnatnaw a kagagawii a didn khabaya makatorog sa giyoto a kagagawii. So pman so Tao a miyakanaw ko tnatanaw a kagagawii na khabaya bo makatorog sa giyoto bo a kagagawii na Kataya so mga phamatiya-an iyan sa giyoto a kiyapakanaw niyan: ﻋﻦ ﻋﺒﺎﺩﺓ ﺑﻦ ﺍﻟﺼﺎﻣﺖ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻋﻦ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" : ﻣﻦ ﺗﻌﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﻓﻘﺎﻝ: ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺣﺪﻩ ﻻ ﺷﺮﻳﻚ ﻟﻪ ﻟﻪ ﺍﻟﻤﻠﻚ ﻭﻟﻪ ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻭﻫﻮ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻗﺪﻳﺮ ﻭﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﻭﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺍﻟﻠﻪ ﺃﻛﺒﺮ ﻭﻻ ﺣﻮﻝ ﻭﻻ ﻗﻮﺓ ﺇﻻ ﺑﺎﻟﻠﻪ ﺛﻢ ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺍﻏﻔﺮ ﻟﻲ ﺃﻭ ﺩﻋﺎ ﺍﺳﺘﺠﻴﺐ ﻟﻪ ﻓﺈﻥ ﺗﻮﺿﺄ ﻭﺻﻠﻰ ﻗﺒﻠﺖ ﺻﻼﺗﻪ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ Miyakathitayan ko ‘Ubadah Bin As- Samit (Radhiallahu anhu), mataana so Nabi (S) na pitharo iyan: “Sadn sa makanaw ko tnatnaw a kagagawii na tharo-on iyan so: ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺣﺪﻩ ﻻ ﺷﺮﻳﻚ ﻟﻪ ﻟﻪ ﺍﻟﻤﻠﻚ ﻭﻟﻪ ﺍﻟﺤﻤﺪ ﻭﻫﻮ ﻋﻠﻰ ﻛﻞ ﺷﻲﺀ ﻗﺪﻳﺮ ﻭﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﻭﺳﺒﺤﺎﻥ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﻭﺍﻟﻠﻪ ﺃﻛﺒﺮ ﻭﻻ ﺣﻮﻝ ﻭﻻ ﻗﻮﺓ ﺇﻻ ﺑﺎﻟﻠﻪ Laa ilaaha il-lallaahu wahdahoo Laa Shareeka lahoo Lahul Mulko wa lahul hamdu wa huwa ‘alaa kulli shay-in Qadeer, walhamdulillaahi wa Subhaanallaahi wa Laa ilaaha il-lallaahu wallaahu akbar, walaa Hawla wa Laa Quwwata il La Billaah Na mapasad na tharo-on iyan a: Rilai akonga Ya Allah, odi na ndowaa ko Allah ka pagampon non o Allah so pangni niyan, na opama ka pagabdas a taros a sambayang na tharimaanon o Allah so sambayang iyan.” ﻋﻦ ﻋﺎﺋﺸﺔ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﺎ ، ﻗﺎﻟﺖ : ﻛﺎﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺇﺫﺍ ﺗﻌﺎﺭ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﻗﺎﻝ " : ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪ ﺍﻟﻘﻬﺎﺭ ﺭﺏ ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭﺍﻷﺭﺽ ﻭﻣﺎ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﻐﻔﺎﺭ". Miyakathitayan ko Aisha (Radhiallahu anha) pitharo iyan: Aya ulaola o Rasoolullah (S) na igira a miyakanaw ko tnatnaw a kagagawii na tharo-on iyan so: ﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﻮﺍﺣﺪ ﺍﻟﻘﻬﺎﺭ ﺭﺏ ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﻭﺍﻷﺭﺽ ﻭﻣﺎ ﺑﻴﻨﻬﻤﺎ ﺍﻟﻌﺰﻳﺰ ﺍﻟﻐﻔﺎﺭ Laa ilaaha il-lallaahul waahidul qahhaaro Rabbos samaawaati wal ardhi wamaa baynahumaal Azeezol Gaffaar ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﺇﺫﺍ ﻗﺎﻡ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﻋﻦ ﻓﺮﺍﺷﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﺛﻢ ﻋﺎﺩ ﺇﻟﻴﻪ.. ﻓﻠﻴﻨﻔﻀﻪ ﺑﺼﻨﻔﺔ ﺇﺯﺍﺭﻩ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ ، ﻓﺄﻧﻪ ﻻ ﻳﺪﺭﻱ ﻣﺎ ﺧﻠﻔﻪ ﻋﻠﻴﻪ ، ﻓﺈﺫﺍ ﺍﺿﻄﺠﻊ ﻓﻠﻴﻘﻞ: ﺑﺎﺳﻤﻚ ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻭﺿﻌﺖ ﺟﻨﺒﻲ ﻭﺑﻚ ﺃﺭﻓﻌﻪ ﺇﻥ ﺃﻣﺴﻜﺖ ﻧﻔﺴﻲ ﻓﺎﺭﺣﻤﻬﺎ ﻭ ﺇﻥ ﺭﺩﺩﺗﻬﺎ ﻓﺎﺣﻔﻈﻬﺎ ﺑﻤﺎ ﺗﺤﻔﻆ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺩﻙ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﻴﻦ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻭ ﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ. Miyakathitayan ko Abuhurairah (Radhiallahu anhu) a pitharo iyan: pitharo o Nabi (S): “igira a miyakambowat so isa rkano a poon ko iga-an iyan na oriyan na miphato bo ko iga-an iyan na pamaipasn iyan ko iga- an iyan so puro o Malong iyan sa Makatlo ka mataana a di niyan dn katawan o tonai minibagak iyan ko iga- an iyan, na sii ko kapagiga iyan na tharoa niyan so: ﺑﺎﺳﻤﻚ ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻭﺿﻌﺖ ﺟﻨﺒﻲ ﻭﺑﻚ ﺃﺭﻓﻌﻪ ﺇﻥ ﺃﻣﺴﻜﺖ ﻧﻔﺴﻲ ﻓﺎﺭﺣﻤﻬﺎ ﻭ ﺇﻥ ﺭﺩﺩﺗﻬﺎ ﻓﺎﺣﻔﻈﻬﺎ ﺑﻤﺎ ﺗﺤﻔﻆ ﺑﻪ ﻋﺒﺎﺩﻙ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﻴﻦ Bismika Llaahumma Wadha’tu Jambie wa Bika Arfa’uho in Amsakta Nafsie farhamha wa in Radadtaha fahfadh-ha bimaa Tahfadhu bihie ibaadakas Saliheen ﻋﻦ ﻣﺎﻟﻚ ، ﺃﻧﻪ ﺑﻠﻐﻪ ، ﺃﻥ ﺃﺑﺎ ﺍﻟﺪﺭﺩﺍﺀ ﻛﺎﻥ ﻳﻘﻮﻡ ﻣﻦ ﺟﻮﻑ ﺍﻟﻠﻴﻞ ، ﻓﻴﻘﻮﻝ " : ﻧﺎﻣﺖ ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ ﻭﻏﺎﺭﺕ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻟﺤﻲ ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ . " Miyatharo o Imam Malik: Mataana so Abuddarda na igira a miyakanaw ko tnatnaw a kagagawii na tharo-on iyan so: ﻧﺎﻣﺖ ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ ﻭﻏﺎﺭﺕ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﻭﺃﻧﺖ ﺍﻟﺤﻲ ﺍﻟﻘﻴﻮﻡ Naamatil ‘uyoon wa Gaaratin nojoom wa antal Hayyol Qayyoom SO PMBATIYA-AN IGIRA A MIYAKAGDAM SA KALK (SAWAN) SO TAO SII KO KAPHAKATUROG IYAN ﻋﻦ ﻋﻤﺮﻭ ﺑﻦ ﺷﻌﻴﺐ ، ﻋﻦ ﺃﺑﻴﻪ ، ﻋﻦ ﺟﺪﻩ ﺃﻥ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻛﺎﻥ " ﻳﻌﻠﻤﻬﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﻔﺰﻉ ﻛﻠﻤﺎﺕ: ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺘﺎﻣﺔ ﻣﻦ ﻏﻀﺒﻪ ، ﻭﻣﻦ ﺷﺮ ﻋﺒﺎﺩﻩ ، ﻭﻣﻦ ﻫﻤﺰﺍﺕ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ ﻭﺃﻥ ﻳﺤﻀﺮﻭﻥ . " ﻭﻛﺎﻥ ﻋﺒﺪ ﺍﻟﻠﻪ ﺑﻦ ﻋﻤﺮﻭ ﻳﻌﻠﻤﻬﻦ ﻣﻦ ﻋﻘﻞ ﻣﻦ ﺑﻨﻴﻪ ، ﻭﻣﻦ ﻟﻢ ﻳﻌﻘﻞ ﻛﺘﺒﻪ ﻓﺄﻋﻠﻘﻪ ﻋﻠﻴﻪ. Miyakathitayan ko Ama a Datu o Amr Bin Shu’ayb, pitharo iyan: Mataana so Rasoolullah (S) na aya ulaola niyan na ip’phangndao niyan ko mga Sahaba niyan so Kalimah a para Bolong sa Kalk: ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺘﺎﻣﺔ ﻣﻦ ﻏﻀﺒﻪ ، ﻭﻣﻦ ﺷﺮ ﻋﺒﺎﺩﻩ ، ﻭﻣﻦ ﻫﻤﺰﺍﺕ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ ﻭﺃﻥ ﻳﺤﻀﺮﻭﻥ So Abdullah bin Amr na ip’phamangndao niyan anan ko miyamanabot ko mga wata iyan, na so dapn pamanabot ko mga wata iyan na ipsorat iyanon sa karatas na dii niyanon gipakizalay.” SO PMBATIYAAN A PARA KO TAO A DI THOROGN ﻋﻦ ﺯﻳﺪ ﺑﻦ ﺛﺎﺑﺖ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ" : ﺷﻜﻮﺕ ﺇﻟﻰ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺃﺭﻗﺎ ﺃﺻﺎﺑﻨﻲ، ﻓﻘﺎﻝ: ﻗﻞ: ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻏﺎﺭﺕ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﻭﻫﺪﺃﺕ ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ ﻭﺃﻧﺖ ﺣﻲ ﻗﻴﻮﻡ ﻻ ﺗﺄﺧﺬﻙ ﺳﻨﺔ ﻭﻻ ﻧﻮﻡ، ﻳﺎ ﺣﻲ ﻳﺎ ﻗﻴﻮﻡ ﺃﻫﺪﺉ ﻟﻴﻠﻲ، ﻭﺃﻧﻢ ﻋﻴﻨﻲ، ﻓﻘﻠﺘﻬﺎ، ﻓﺄﺫﻫﺐ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﺰ ﻭﺟﻞ ﻋﻨﻲ ﻣﺎ ﻛﻨﺖ ﺃﺟﺪ". Miyakathitayan ko Zaid Bin Thabit (Radhiallahu anhu) a pitharo iyan: Miyaphanon akn ko Nabi (S) a Sakit a Kadaa torog a minisogat rakn, na aya pitharo iyan: “Tharo ang ka so: ﺍﻟﻠﻬﻢ ﻏﺎﺭﺕ ﺍﻟﻨﺠﻮﻡ ﻭﻫﺪﺃﺕ ﺍﻟﻌﻴﻮﻥ ﻭﺃﻧﺖ ﺣﻲ ﻗﻴﻮﻡ ﻻ ﺗﺄﺧﺬﻙ ﺳﻨﺔ ﻭﻻ ﻧﻮﻡ، ﻳﺎ ﺣﻲ ﻳﺎ ﻗﻴﻮﻡ ﺃﻫﺪﺉ ﻟﻴﻠﻲ، ﻭﺃﻧﻢ ﻋﻴﻨﻲ Allaahumma Gaaratin Nojoom wa hada- atil ‘uyoon wa anta Hayyon qayyoom Laa ta’khudhuka sinaton wa laa nawm, Yaa hayyon Yaa qayyoom Ahdi Laylee wa anim ‘aynee Na so kiyatharoa ko san (a tigo Zaid Bin Thabit) na piyakada rakn o Allah so pkhagdam akn a paniyakit (a kadaa torog).” ﻋﻦ ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻳﺤﻴﻰ ﺑﻦ ﺣﺒﺎﻥ - ﺑﻔﺘﺢ ﺍﻟﺤﺎﺀ ﻭﺍﻟﺒﺎﺀ ﺍﻟﻤﻮﺣﺪﺓ " - ﺃﻥ ﺧﺎﻟﺪ ﺑﻦ ﺍﻟﻮﻟﻴﺪ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﺃﺻﺎﺑﻪ ﺃﺭﻕ، ﻓﺸﻜﺎ ﺫﻟﻚ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ، ﻓﺄﻣﺮﻩ ﺃﻥ ﻳﺘﻌﻮﺫ ﻋﻨﺪ ﻣﻨﺎﻣﻪ ﺑﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺘﺎﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﻏﻀﺒﻪ ﻭﻣﻦ ﺷﺮ ﻋﺒﺎﺩﻩ ﻭﻣﻦ ﻫﻤﺰﺍﺕ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ ﻭﺃﻥ ﻳﺤﻀﺮﻭﻥ " ﻫﺬﺍ ﺣﺪﻳﺚ ﻣﺮﺳﻞ، ﻣﺤﻤﺪ ﺑﻦ ﻳﺤﻴﻰ: ﺗﺎﺑﻌﻲ. Miyakathitayan ko Muhammad Bin Yahya Bin Habbaan, Pitharo iyan: Mata- an a so Khalid Bin al-Waleed (Radhiallahu anhu) na miyakagdam sa sakit a Ka daa torog, na piphanon iyan uto ko Nabi (S), na inisogo-on o Nabi a katharoa niyan sa giyai a Kalimah: ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻜﻠﻤﺎﺕ ﺍﻟﻠﻪ ﺍﻟﺘﺎﻣﺎﺕ ﻣﻦ ﻏﻀﺒﻪ ، ﻭﻣﻦ ﺷﺮ ﻋﺒﺎﺩﻩ ، ﻭﻣﻦ ﻫﻤﺰﺍﺕ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ ﻭﺃﻥ ﻳﺤﻀﺮﻭﻥ Auodhu bikalimaatillaahi ttaammaati min gadhabihee wa min Sharri ‘ibadihee wa min Hamazaatis Shayaateen wa an-yahdhoroon. ﻋﻦ ﺑﺮﻳﺪﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﺷﻜﺎ ﺧﺎﻟﺪ ﺑﻦ ﺍﻟﻮﻟﻴﺪ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻓﻘﺎﻝ: ﻳﺎ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ، ﻣﺎ ﺃﻧﺎﻡ ﺍﻟﻠﻴﻞ ﻣﻦ ﺍﻷﺭﻕ، ﻓﻘﺎﻝ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" : ﺇﺫﺍ ﺃﻭﻳﺖ ﺇﻟﻰ ﻓﺮﺍﺷﻚ ﻓﻘﻞ: ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺭﺏ ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﺍﻟﺴﺒﻊ ﻭﻣﺎ ﺃﻇﻠﺖ، ﻭﺭﺏ ﺍﻷﺭﺿﻴﻦ ﻭﻣﺎ ﺃﻗﻠﺖ، ﻭﺭﺏ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ ﻭﻣﺎ ﺃﺿﻠﺖ، ﻛﻦ ﻟﻲ ﺟﺎﺭﺍ ﻣﻦ ﺷﺮ ﺧﻠﻘﻚ ﻛﻠﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌﺎ ﺃﻥ ﻳﻔﺮﻁ ﻋﻠﻲ ﺃﺣﺪ ﻣﻨﻬﻢ ﺃﻭ ﺃﻥ ﻳﺒﻐﻲ ﻋﻠﻲ، ﻋﺰ ﺟﺎﺭﻙ، ﻭﺟﻞ ﺛﻨﺎﺅﻙ، ﻭﻻ ﺇﻟﻪ ﻏﻴﺮﻙ، ﻭﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺃﻧﺖ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ Miyakathitayan ko Buraidah (Radhiallahu anhu) pitharo iyan: Adn a miyaphanon o Khalid Bin Al-Waleed ko Nabi sa tigo Khalid: Yaa Rasoolallah, Di ako torogn igira a gagawi ka sabap ko sakit a Araq (Kada a Torog). Pitharo o Nabi (S): “igira a miyakauma ka ko iga- an ka na tharo angka so: ﻟﻠﻬﻢ ﺭﺏ ﺍﻟﺴﻤﻮﺍﺕ ﺍﻟﺴﺒﻊ ﻭﻣﺎ ﺃﻇﻠﺖ، ﻭﺭﺏ ﺍﻷﺭﺿﻴﻦ ﻭﻣﺎ ﺃﻗﻠﺖ، ﻭﺭﺏ ﺍﻟﺸﻴﺎﻃﻴﻦ ﻭﻣﺎ ﺃﺿﻠﺖ، ﻛﻦ ﻟﻲ ﺟﺎﺭﺍ ﻣﻦ ﺷﺮ ﺧﻠﻘﻚ ﻛﻠﻬﻢ ﺟﻤﻴﻌﺎ ﺃﻥ ﻳﻔﺮﻁ ﻋﻠﻲ ﺃﺣﺪ ﻣﻨﻬﻢ ﺃﻭ ﺃﻥ ﻳﺒﻐﻲ ﻋﻠﻲ، ﻋﺰ ﺟﺎﺭﻙ، ﻭﺟﻞ ﺛﻨﺎﺅﻙ، ﻭﻻ ﺇﻟﻪ ﻏﻴﺮﻙ، ﻭﻻ ﺇﻟﻪ ﺇﻻ ﺃﻧﺖ SO PNGGOLAOLAAN O TAO A MITHATAGINPN SA MAPIYA ODI NA MARATA ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﺳﻌﻴﺪ ﺍﻟﺨﺪﺭﻱ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ؛ ﺃﻧﻪ ﺳﻤﻊ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻳﻘﻮﻝ" :ﺇﺫﺍ ﺭﺃﻯ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﺭﺅﻳﺎ ﻳﺤﺒﻬﺎ، ﻓﺈﻧﻤﺎ ﻫﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ، ﻓﻠﻴﺤﻤﺪ ﺍﻟﻠﻪ ﺗﻌﺎﻟﻰ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻭﻟﻴﺤﺪﺙ ﺑﻬﺎ" ﻭﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ "ﻓﻼ ﻳﺤﺪﺙ ﺑﻬﺎ ﺇﻻ ﻣﻦ ﻳﺤﺐ، ﻭﺇﺫﺍ ﺭﺃﻯ ﻏﻴﺮ ﺫﻟﻚ ﻣﻤﺎ ﻳﻜﺮﻩ ﻓﺈﻧﻤﺎ ﻫﻲ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﻓﻠﻴﺴﺘﻌﺬ ﻣﻦ ﺷﺮﻫﺎ ﻭﻻ ﻳﺬﻛﺮﻫﺎ ﻷﺣﺪ ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﻀﺮﻩ." ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ Miyakathitayan ko Abu saeed Al-Khudri (Radhiallahu anhu) mataana miyan’g iyan so Nabi (S) a dii niyan gi tharo-on: “Igira a adn a miyailay o isa rkano ko tataginpn iyan a pkhababaya-an iyan na mata-an a po-on oto ko Allah, na Bantoga niyan so Allah ago pamanothola niyan uto. Aya miya-aloy ko pd a Riwayah: “Na Daa phanotholi niyanon a romowar ko tao a pkhababaya-an iyan. na opamaka aya miya-ilay niyan na Salakaw ko mapiya (ka marata a tataginpn) na mata-an a poon oto sa Shaytan, na Lindong ska niyan ko Allah sii ko karata oto, ago ba adn a panotholi niyanon a Sakataw bo ka mata-an a Di yon dn uto misogat.” Piyanothol o Bukhari. ﻋﻦ ﺃﺑﻲ ﻗﺘﺎﺩﺓ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ ﻗﺎﻝ: ﻗﺎﻝ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﺍﻟﺮﺅﻳﺎ ﺍﻟﺼﺎﻟﺤﺔ" ﻭﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ "ﺍﻟﺮﺅﻳﺎ ﺍﻟﺤﺴﻨﺔ ﻣﻦ ﺍﻟﻠﻪ، ﻭﺍﻟﺤﻠﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ، ﻓﻤﻦ ﺭﺃﻯ ﺷﻴﺌﺎ ﻳﻜﺮﻫﻪ ﻓﻠﻴﻨﻔﺚ ﻋﻦ ﺷﻤﺎﻟﻪ ﺛﻼﺛﺎ ﻭﻟﻴﺘﻌﻮﺫ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ، ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﻀﺮﻩ" ﻭﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ "ﻓﻠﻴﺒﺼﻖ" ﺑﺪﻝ: ﻓﻠﻴﻨﻔﺚ. ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﺒﺨﺎﺭﻱ ﻭ ﻣﺴﻠﻢ. ﻭﺍﻟﻈﺎﻫﺮ ﺃﻥ ﺍﻟﻤﺮﺍﺩ ﺍﻟﻨﻔﺚ، ﻭﻫﻮ ﻧﻔﺦ ﻟﻄﻴﻒ ﻻ ﺭﻳﻖ ﻣﻌﻪ. Miyakathitayan ko Abu Qataadah (Radhiallahu anhu) pitharo iyan: Pitharo o Rasoolullah (S): “So Tataginpn a Mapiya na poon ko Alla, na so Tataginpn a Marata na poon ko Shaytan, na Sadn sa Thataginp sa tataginpn a ipkhagowad iyan na Panodanoda sa Tampar sa diwang iyan, go Lindong ko Allah poon ko Shaytan ka mata-an a Di rka niyan dn misogat a tataginpn iyan oto a Marata.” [Note] Aya Rayagan a giyoto a kaphanodandoa iyan na matag Kapanodanoda a daa baon Doda ka matag ndo!. ﻋﻦ ﺟﺎﺑﺮ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ،ﻋﻦ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" :ﺇﺫﺍ ﺭﺃﻯ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﺍﻟﺮﺅﻳﺎ ﻳﻜﺮﻫﻬﺎ ﻓﻠﻴﺒﺼﻖ ﻋﻦ ﻳﺴﺎﺭﻩ ﺛﻼﺛﺎ، ﻭﻟﻴﺴﺘﻌﺬ ﺑﺎﻟﻠﻪ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﺛﻼﺛﺎ، ﻭﻟﻴﺘﺤﻮﻝ ﻋﻦ ﺟﻨﺒﻪ ﺍﻟﺬﻱ ﻛﺎﻥ ﻋﻠﻴﻪ". ﺭﻭﺍﻩ ﻣﺴﻠﻢ Miyakathitayan ko Jabir (Radhiallahu anhu) a mataana so Rasoolulah (S) na pitharo iyan: “ Igira a adn a miya-ilay o isa rkano a Tataginpn a ipkhagowad iyan na Panodanoda sa tampar sa Diwang iyan sa makatlo, go Lindong ska niyan sa makatlo ko Allah poon ko Shaytan, go Alina niyan so paka-asal a ropa-an a kaiiga iyan.” Piyanothol o Muslim. ﻭﺭﻭﻯ ﺍﻟﺘﺮﻣﺬﻱ ﻣﻦ ﺭﻭﺍﻳﺔ ﺃﺑﻲ ﻫﺮﻳﺮﺓ ﻣﺮﻓﻮﻋﺎ: "ﺇﺫﺍ ﺭﺃﻯ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﺭﺅﻳﺎ ﻳﻜﺮﻫﻬﺎ ﻓﻼ ﻳﺤﺪﺙ ﺑﻬﺎ ﺃﺣﺪﺍ ﻭﻟﻴﻘﻢ ﻓﻠﻴﺼﻞ." Miyakathitayan ko Abuhurairah, a pitharo o Nabi (S): “igira a adn a miyailay o Isa rkano a ipkhagowad iyan a tataginpn na ba adn a pamanotholi niyanon a sakataw bo, na tindg ska niyan na sambayang sa (sambayang a) Sunnah).” Piyanothol o Tirmidhee. ﺍﻟﺤﺪﻳﺚ : "ﺇﺫﺍ ﺭﺃﻯ ﺃﺣﺪﻛﻢ ﺭﺅﻳﺎ ﻳﻜﺮﻫﻬﺎ ﻓﻠﻴﺘﻔﻞ ﻋﻦ ﻳﺴﺎﺭﻩ ﺛﻼﺙ ﻣﺮﺍﺕ، ﺛﻢ ﻟﻴﻘﻞ: ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻚ ﻣﻦ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﻭﺳﻴﺌﺎﺕ ﺍﻷﺣﻼﻡ؛ ﻓﺈﻧﻬﺎ ﻻ ﺗﻜﻮﻥ ﺷﻴﺌﺎ." ﺃﺧﺮﺟﻪ ﺍﺑﻦ ﺍﻟﺴﻨﻲ. Hadith: “Igira a adn a mIyailay o isa rkano a Tataginpn a ipkhagowad iyan na panodanoda sa tampar sa diwang iyan sa makatlo, na tharo-a niyan so: ﺍﻟﻠﻬﻢ ﺇﻧﻲ ﺃﻋﻮﺫ ﺑﻚ ﻣﻦ ﻋﻤﻞ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﻭﺳﻴﺌﺎﺕ ﺍﻷﺣﻼﻡ Allaahumma innee Auodhubika min ‘amali sshaitan wa sayyi-atil Ahlaam Na mata-an a Didn uto makamo-ayan a giyoto a tataginpn iyan.” Piyanothol o Ibn Al-Sunni. SO PTHARO-ON O TAO A KIYAPANOTHOLAN SA TATAGINPN ﺭﻭﻱ ﻓﻲ ﻛﺘﺎﺏ ﺍﺑﻦ ﺍﻟﺴﻨﻲ، ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ ﻟﻤﻦ ﻗﺎﻝ ﻟﻪ: ﺭﺃﻳﺖ ﺭﺅﻳﺎ، ﻗﺎﻝ: " ﺧﻴﺮﺍ ﺭﺃﻳﺖ، ﻭﺧﻴﺮﺍ ﻳﻜﻮﻥ". ﻭﻓﻲ ﺭﻭﺍﻳﺔ" : ﺧﻴﺮﺍ ﺗﻠﻘﺎﻩ، ﻭﺷﺮﺍ ﺗﻮﻗﺎﻩ، ﺧﻴﺮﺍ ﻟﻨﺎ، ﻭﺷﺮﺍ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﺪﺍﺋﻨﺎ، ﻭﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ". Pitharo o Ibn Al-Sunni: Mataan a so Nabi (S) na aya pitharo iyan sii ko tao a miyakailay sa tataginpn: ﺧﻴﺮﺍ ﺭﺃﻳﺖ، ﻭﺧﻴﺮﺍ ﻳﻜﻮﻥ Khayran Ra-ayta wa Khayran Yakoon Aya pd a Riwayah a pitharo o Nabi: ﺧﻴﺮﺍ ﺗﻠﻘﺎﻩ، ﻭﺷﺮﺍ ﺗﻮﻗﺎﻩ، ﺧﻴﺮﺍ ﻟﻨﺎ، ﻭﺷﺮﺍ ﻋﻠﻰ ﺃﻋﺪﺍﺋﻨﺎ، ﻭﺍﻟﺤﻤﺪ ﻟﻠﻪ ﺭﺏ ﺍﻟﻌﺎﻟﻤﻴﻦ Khayran Talqaahoo wa Sharran Tawaqqaahoo, Khayran Lanaa, wa Sharran ‘alaa a’daainaa, walhamdulillaahi Rabbil ‘aalameen KUKUMAN O KAPAKATUROG SII KO ORIYAN O SUBO (FAJR) AGO ORIYAN O ASAR So kapakaturog sii ko kapipita a giyanan so ayaon dn kiyasambayangi sa Subo (Fajr) na Makrooh a Kukuman iyan, na sakamauto mambo so kapakaturog ko oriyan o Asar na Makrooh a Kukuman iyan. ﻗﺎﻝ ﺍﻹﻣﺎﻡ ﺍﻟﺤﻠﻴﻤﻲ ﺍﻟﺸﺎﻓﻌﻲ" : ﻳﻜﺮﻩ ﻧﻮﻡ ﺍﻟﻐﺎﺩﺓ ﻭﻫﻮ ﺃﻭﻝ ﺍﻟﻨﻬﺎﺭ ﻟﻘﻮﻟﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﺍﻟﺼﺒﺤﻴﺔ ﺗﺬﻫﺐ ﺍﻟﺮﺯﻕ." ﻭﻳﻜﺮﻩ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﻟﻘﻮﻟﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ" :ﻣﻦ ﻧﺎﻡ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﻌﺼﺮ ﻭﺃﺻﺎﺑﻪ ﻟﻤﻢ ﻓﻼ ﻳﻠﻮﻣﻦ ﺇﻻ ﻧﻔﺴﻪ." ﺍﻫـ Pitharo o Imam Al-Haleemi Al-Shafi’I (died 403 H): “Makrooh so kapakatorog ko kapipita a giyanan so paganay a kadadaondaw ka aya katharo o Nabi (S): “So kapakaturog ko kapipita na ipkhada a Rizki”. Ago Makrooh so kapakaturog ko oriyan o Asar ka aya katharo o Nabi (S): “Sadn sa p’phakatorog ko oriyan o Asar na opamaka babadn masogat ska niyan a Kaliwat na daa panditi niyan a rowar sa ginawa niyan”. KUKUMAN O KAPAKATUROG SII KO ORAS A QAYLOOLAH Aya pmbtowan sa Qayloolah na giyanan so kapakaturog ko dapn kasold o sambayang a Lohor sa diyangka a tlopolo ka minutos odi na isa ka oras na aya Kukuman iyan na Sunnah. ﻋﻦ ﺃﻧﺲ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻪ، ﺃﻥ ﺍﻟﻨﺒﻲ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﻗﺎﻝ" :ﻗﻴﻠﻮﺍ ﻓﺈﻥ ﺍﻟﺸﻴﻄﺎﻥ ﻻ ﻳﻘﻴﻞ". ﺭﻭﺍﻩ ﺍﻟﻄﺒﺮﺍﻧﻲ Miyakathitayan ko Anas (Radhiallahu anhu) a mata-ana so Nabi (S) na pitharo iyan: “Pakaturog kano sii ko oras a Qayloolah ka mata-an a so Shaitan na di phakatorog sii ko oras a Qayloolah.” Piyanothol o Imam Tabaranie. ﻗﺎﻝ ﺍﻹﻣﺎﻡ ﺍﻟﺨﻄﻴﺐ ﺍﻟﺸﺮﺑﻴﻨﻲ ﺍﻟﺸﺎﻓﻌﻲ : "ﻳﺴﻦ ﻟﻠﻤﺘﻬﺠﺪ ﺍﻟﻘﻴﻠﻮﻟﺔ، ﻭﻫﻲ: ﺍﻟﻨﻮﻡ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺰﻭﺍﻝ، ﻭﻫﻲ ﺑﻤﻨﺰﻟﺔ ﺍﻟﺴﺤﻮﺭ ﻟﻠﺼﺎﺋﻢ". ﺍﻫـ Pitharo o Imam Al-Khateeb Al-Sherbeeni Al-Shafi’i: “Sunnah a so tao a pthahajod na maka-qayloolah a giyanan so kapakaturog sii ko dapn kakiri o Alongan sa sdpan.” Adn pman ko mga Ulama a aya tiyafsiran iran ko Qayloolah na so kapakaturog ko oriyan o kasambayangi ron sa Dhohr (Lohor), Wallahu a'lam. KUKUMAN O KAPAKATUROG KO MAPURO A DARPA ADI MA-AALAD So kapakaturog ko darpa a mapuro ada alad iyan ka datar sii ko mga Atp ada mga alad iyan na Makrooh a kukuman iyan ka pangali iba maulog so tao. ﻗﺎﻝ ﺍﻹﻣﺎﻡ ﺍﻟﺤﻠﻴﻤﻲ ﺍﻟﺸﺎﻓﻌﻲ " : ﻳﻜﺮﻩ ﺃﻥ ﻳﻨﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ ﻏﻴﺮ ﻣﺤﻮﻁ". ﺍﻫـ Pitharo o Imam Al-Haleemi Al-Shafi’I (died 403 H): “Makrooh so kapakatorog o tao ko puro a atp adi ma-aalad.” KUKUMAN O KAPAKATUROG A TARAMBISA Makrooh so kapakatorg o tao a ska niyan bo a da pd iyan. ﻗﺎﻝ ﺍﻟﺤﻠﻴﻤﻲ " :ﻧﻬﻰ ﺭﺳﻮﻝ ﺍﻟﻠﻪ ﺻﻠﻰ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻠﻴﻪ ﻭﺳﻠﻢ ﺃﻥ ﻳﻨﺎﻡ ﺍﻟﺮﺟﻞ ﻭﺣﺪﻩ." ﺍﻫـ Pitharo o Imam Al-Haleemi Al-Shafi’I (died 403 H): “Inisapar o Rasoolullah so kapakaturog o tao ko darpa a ska niyan bo.” Aya pd a hikmah (sabap) sa kinisaparn san o Nabi na pangali iba babadn omsa (odma) so tao na daa makapokaw ron, odi na adn a phakabinasa rka niyan a Shai na daa baon phakatabang. KUKUMAN O KAPRMBANG O DOWA A KITATALANDIYANG So kapakaturog o dowa katao a mama odi na dowa katao a babay a kitatalandiyang sii ko isaisa a malong odi na isaisa a tangob na Haram a kiyokumanon o Imam Nawawie, sabap sa khapakay a ma-akal siran o Shaitan na makanggolaola siran sa piyakasisingay a galbk. Aya pn a pandoan o Nabi (S) na so mama a wata ago babay a wata a riyaot a kababaya na apiya pn magari na pakapmblagn siran a dowa sa iga-an ka pangali iba siran makanggolaola sa piyakasisingay a galbk. KUKUMAN O KAPAKATUROG SA SOLD A MASJID So kapakaturog sa Sold a Masjid na Mapapakay, ka aya Dalil iyan na so Ali Bin Abi-Talib na miyauma ska niyan o Nabi (S) a totorogn ska niyan sa sold a Masjid, na daon dn uto saparn o Nabi, na karina uto sa kapapakay o kapakaturog sa Sold a Masjid. ka opamaka di khapakay so kapakaturog sa Sold a Masjid na isapar dn o Nabi ko Ali. ﻋﻦ ﺍﺑﻦ ﻋﻤﺮ ﺭﺿﻲ ﺍﻟﻠﻪ ﻋﻨﻬﻤﺎ ﻗﺎﻝ" :ﻛﻨﺖ ﺃﻧﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺠﺪ ﻭ ﺃﻧﺎ ﺷﺎﺏ ﺃﻋﺰﺏ". ﺍﻫـ ﺭﻭﺍﻩ ﺍﺑﻦ ﻣﺎﺟﻪ ﻭ ﺍﻟﺸﺎﻓﻌﻲ Miyakathitayan ko Ibn Omar (Radhiyallaho anhuma) a pitharo iyan: “aya olaola kn na p’phakatorog ako sa sold a masjid a kapapantagan a mangoda ako a dako pn makabangon sa walay.” piyanothol o Ibn Majah ago so Imam Shafi’i. ﻋﻦ ﺍﻟﺤﺴﻦ ﺍﻟﺒﺼﺮﻱ ﻗﺎﻝ " :ﺭﺃﻳﺖ ﻋﺜﻤﺎﻥ ﺑﻦ ﻋﻔﺎﻥ ﻧﺎﺋﻤﺎ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺠﺪ ﻟﻴﺲ ﺣﻮﻟﻪ ﺃﺣﺪ ﻭ ﻫﻮ ﺃﻣﻴﺮ ﺍﻟﻤﺆﻣﻨﻴﻦ". ﺍﻫـ Pitharo o Al-Hasan Al-Basri: “Miya-ilay akn so Uthman Bin Affan a totorogn sa sold a Masjid ada a pd iyan abadi ska niyan na Ameerol Mu’mineen.” Mini-iza ko Ibn Al-Musayyeb ago so Solaiman Bin Yasar so mipantag ko kokoman o kapakatorog sa sold a masjid, na aya inismbag iran a dowa na: ﻛﻴﻒ ﺗﺴﺄﻟﻮﻥ ﻋﻨﻪ ﻭ ﻗﺪ ﻛﺎﻥ ﺃﻫﻞ ﺍﻟﺼﻔﺔ ﻳﻨﺎﻣﻮﻥ ﻓﻴﻪ ﻭ ﻫﻢ ﻗﻮﻡ ﻛﺎﻥ ﻣﺴﻜﻨﻬﻢ ﺍﻟﻤﺴﺠﺪ “Andamanaya i kiphagizaan iyo ko kokoman o kapakatorog sa sold a masjid i so mga “ahlus suffah” na sii siran p’phakatorog sa sold a masjid a siran so mga tao a aya darpa iran na giya dn a masjid.” ﻗﺎﻝ ﺍﻹﻣﺎﻡ ﺍﻟﻨﻮﻭﻱ ﺍﻟﺸﺎﻓﻌﻲ " :ﺛﺒﺖ ﺃﻥ ﺃﺻﺤﺎﺏ ﺍﻟﺼﻔﺔ ﻭ ﺍﻟﻌﺮﻧﻴﻴﻦ ﻭ ﻋﻠﻴﺎ ﻭ ﺻﻔﻮﺍﻥ ﺑﻦ ﺃﻣﻴﺔ ﻭ ﺟﻤﺎﻋﺎﺕ ﻣﻦ ﺍﻟﺼﺤﺎﺑﺔ ﻛﺎﻧﻮﺍ ﻳﻨﺎﻣﻮﻥ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺠﺪ". ﺍﻫـ Pitharo o Imam Nawawi: “matatangkd a mataana so mga “Ahlus suffah” ago so mga “Al-uraniyyeen” ago so Ali bin Abi talib ago so saba-ad ko mga sahaba na sii siran p’phakatorog sa Sold a masjid.” SO KAPAKALPAS O TUROG SA WALO KA ORAS Di mapiya iba pkhalawani so kapakaturog a walo ka oras ko oman gawii. ﻗﺎﻝ ﺍﻹﻣﺎﻡ ﺍﻟﻐﺰﺍﻟﻲ ﺍﻟﺸﺎﻓﻌﻲ " :ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻟﻜﻞ ﺃﺣﺪ ﺃﻥ ﻻ ﻳﻨﺎﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﻴﻮﻡ ﻭﺍﻟﻠﻴﻠﺔ ﺃﻛﺜﺮ ﻣﻦ ﺛﻤﺎﻥ ﺳﺎﻋﺎﺕ ﻷﻧﻪ ﺇﺫﺍ ﻋﺎﺵ ﺳﺘﻴﻦ ﺳﻨﺔ ﻳﻜﻮﻥ ﻗﺪ ﻧﺎﻡ ﻓﻴﻬﺎ ﻋﺸﺮﻳﻦ ﺳﻨﺔ". ﺍﻫـ Pitharo o Imam Al-Gazali Al-Shafi’i: “Aya Taralbi na di phakasobraa o tao so turog iyan ko oman gawii sa kalawan so walo ka oras, sabap sa opamaka aya maphagidad o tao na nm pulo ragon na aya miyaosar iyanon sa kapakatorog na dowa pulo ragon.”

No comments:

Post a Comment